Mindennapi szerelem

 

 

Szerelem

de nem az az égető

parázson szökdelő lábak

egyik találkáról a másikra siető

hajszolva kergető

megsebezve megsebező

örökösen a magasra törve

szakításkor összetörve

nem az a fajta szerelem

hanem az óvó-védő

biztonságot keltő meleg és féltő

s egyben megnyugtató

az a fajta szerelem

minek a megszakadása

csak egy veszély mása:

s az a halál

 

Szerelem

de nem ami ki sem hűlt

s már új szárnyakon száguld

óhajaid korbácsoló ostorozó követelés

mi gyakran fájdalmasabb mint kellemes

s nem is az a szánom–bánom szerelem

mi attól fél hogy kiégett

s ugyanakkor hogy nem éghet

hanem egy lassú folyású szerelem

mi néha pihenni is mer

s idő engedelmével

megzavar mikor zavarni kell

 

Szerelem

mikor együtt ébredünk

a kékes reggelen

meleg mosolyt váltva oltalmazzuk az új napot

hogy utunk egész napon át csendes nyugodt legyen

kis várakozásokkal

együtt elfogyasztott vacsorákkal

derülvén az apró örömeken

mint a vörösáfonyabefőtt vörös színén

 

A mindennapok felsértett sebei

mit kapunk és adunk

a kétélű éles fájdalom mi bennünk sajog

s amin csak együtt győzedelmeskedhetünk

a láthatatlan őrangyal

ki elsimítja az ingerlő szálakat

s a telítettséget mi közömbösséghez vezet

s mi gyógyítható azzal hogy magunkba vonulva

visszahúzódhatunk a saját oázisunkba

a jogunk hogy szabadok legyünk

saját álmunk országában

az örömünk hogy együtt lehetünk

egymás életében s világában ‑

 

igen ez az a szerelem.

 

 

 

Maria Wine (1912-2003) - Den dagliga kärleken

Fordította Gyarmati Rozi, Karlskrona, 2009