De flesta orden i Tok Pisin kan du känna igen från engelskan, om du har några enkla regler i huvudet.
För det första stavas orden precis som de låter:
namba wannumber one nummer ett, jättebra mastamaster chef, vit man lidaleader ledare (modernt ord) toktalk prat, tal, ord, berättelse kantricountry land wokabautwalk about gå (inte planlöst) haushouse hus skulschool skola busbush djungel stoastore affär raisrice ris (lyxmat i djungeln)
De ljud som inte finns i Tok Pisin ersätts med liknande ljud, så att ch, sh och dj blir s, f blir p, th blir t, ei blir e, ou blir o.
senischange växel, ändra sipship båt renrain regn pepay lön rotroad väg, stig opisoffice kontor pisinpidgeon/pidgin fågel/Tok Pisin haphalf halva, plats, den där bratabrother bror rabisrubbish fattig, stackare intanesenolinternational internationell
Tonande ljud i slutet av ord ersätts av sina tonlösa motsvarigheter:
pikpig gris lekleg ben, fot spetspade spade
Blir det för många konsonanter i rad stryker man några eller skjuter in en vokal (som inte alltid syns i stavningen):
HailansHighlands område i centrala PNG tasolthat's all bara, men bihainbehind bakom, efter kilok, klokclock klocka, hjärta bulut, blutblood blod (från tyska) supia, spiaspear pil (till pilbåge)
Slutprovet blir då: vilket engelskt ord har "poret" varit innan det blev Tok Pisin?Det svar som är enklare att se är "forehead". Forhed -> porhed -> pored -> poret. Lite svårare är att upptäcka "afraid"! Afreid -> freid -> fred -> pred -> pret -> poret.
Eftersom det finns så få ljud, är det inte ovanligt att flera engelska ord ser likadana ut på Tok Pisin. "Lain" kan vara "line" eller "learn", och "hat" kommer från "hard", "hat", eller "heart"!
|
|
|
|