Jag brukar skicka lite pengar till en ogift mor
i Bolivia, och jag fick denna dikten av henne vid ett tillfälle.
Med stor möda har jag försökt få god Svenska av den.
Mary-Ann har godkänt min översättning.
La amistad es un tesoro
Que tù y yo compartimos,
Un entrañable lazo que nos une
A través de nuestros años
A través de la distancia.
La amistad es un rayo de luz
Cuando la oscuridad nos envuelve,
Una fresca brisa de mar
Cuando vagamos en el desierto.
Amistad es lo que tù y yo tenemos;
Lo que compartimos dia a dia .....
Gracias por ese regalo que me das …
Por tu gran amistad sin igual.
** *** ** *** ** ***
Vad är Vänskap? (väljer obestämd form)
Vänskap är en Skatt
Som Du och jag delar
Ett innerligt förenande band
Som överbryggar åldersskillnaden
Och avståndet mellan oss.
Vänskap är en stråle från solen
När mörkret omsluter oss
En frisk bris från havet
På vår ökenvandring.
Vänskap är det fina Du och jag har
Som vi delar dag efter dag …
Tack för den gåva Du ger mig
Och för Din stora oförlikniga Vänskap.