»Vad har fascismen bringat världen? I det andra världskriget dog 520.000 fransmän, 400.000 italienare, 320.000 engelsmän, 325.000 amerikanare, 364.000 tjecker och slovaker, 1.600.000 jugoslaver, 6.028.000 polacker samt 9.700.000 tyskar. Av Sovjetunionens folk dog 20.000.000 människor.«
Generaldepoten — Emil Tusens Kulturpalats.

»Befrielse« («Освобождение»)

Längre ner på denna sida följer svensk undertext till »Sista stormningen«, vari handlingen utspelar sig under slutstriderna och segern i Berlin 1945. Vi får se SS på Hitlers order översvämma tunnelbanan, Hitlers vigsel med Eva Braun, Hitlers död, strider i bebyggelse på gator och i hus samt Röda Arméns erövring av tyska Riksdagen m.m. Se även skärmbilder ur filmen »Sista stormningen«.

Den på denna sida inlänkade undertexten kan vara färskare än den av oss uppladdade till www.opensubtitles.org.

Filmen Sista stormningen på DVD

Denna film utgör femte delen (av fem) i Jurij Ozerovs film »Befrielse«. Hittills har vi textat femte (sista) delen; texten kan kopieras nedan eller hämtas i [befrielse-ozerov-osvobozhdenie-sv.zip]. Texten visas i MPlayer, SMPlayer, VLC m.fl. mediaspelare, när undertextfilen heter likadant som filmfilen och finns i samma katalog. Man kan även lägga till vår undertext på video-DVD med hjälp av t.ex. programmet DeVeDe, om man så önskar. OBS! Tiderna i vår undertext stämmer överens med filmen på DVD-utgåvan (se nedan).

Filmen är utgiven på DVD av Krupnyj plan (men utan undertext), kan ses (gratis) på Mosfilm eller laddas ner därifrån (mot avgift). Filmen är restaurerad år 2003 hos Mosfilm med stöd av Rysslands Kulturministerium. Vår svenska översättning av femte filmen är utförd år 2010-2011 helt utan understöd ifrån Rysslands Kulturministerium efter det ryska ljudspåret på DVD-utgåvan ifrån Krupnyj Plan.

Se filmerna:

Befrielse (5 delar)

  1. Eldbågen (Освобождение (1968). Огненная дуга).
  2. Genombrottet (Освобождение (1968). Прорыв).
  3. Huvudstötens riktning 1 (Освобождение (1970). Направление главного удара).
  4. Huvudstötens riktning 2 (Освобождение (1970). Направление главного удара).
  5. Slaget om Berlin (Освобождение (1971). Битва за Берлин).
  6. Sista stormningen (Освобождение (1971). Последний штурм).
    [SRT svensk undertext till Sista stormningen]

Se även:

Se även Ozerovs två filmer »Aggression« och »Taifun«, vilka tillsammans utgör filmen »Slaget om Moskva« (1985).

Se även Sjubs film »Spanien« (1939) om Spanienkriget 1936–39.

Se även Petrovs och Virtas spelfilm »Stalingradslaget« (1949) om slaget vid Stalingrad 1942–1943.

Generaldepoten — Emil Tusens Kulturpalats.

Svensk text till Befrielse 5: Sista stormningen.

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
[»Befrielse 5 Sista stormningen« (1971) шведские субтитры 2017 г. «Освобождение 5 Последний штурм» (1971) svensk undertext år 2014]

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[Svensk text av Erik Jonsson 2010-2018 utan stöd ifrån Rysslands kulturministerium. Text inom klammer är översättarens kommentarer.]

3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
[Undertexten är översedd och rättad av Erik Jonsson den 5.1.2018]

4
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
MOSFILM
Sovjetunionen 1971

5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Befrielse, femte filmen:
SISTA STORMNINGEN

6
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
scenario: Jurij BONDAREV,
Oskar KURGANOV,
Jurij OZEROV

7
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
regissör-iscensättare:
Jurij OZEROV

8
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
fotograf:
Igor SLABNEVITJ

9
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
scenograf:
Aleksandr MJAGKOV

10
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
kompositör: Ju. LEVITIN
ljud: Je. INDLINA, Je. KASJKEVITJ
sång: M. NOZJKIN

11
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
regissör: Ju. KUN
redaktör: G. MARJAMOV

12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
kostymer: D. OZEROVA
mask: V. JAKOVLEV

13
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
montage: Je. KARPOVA
pyrotekniker: V. SUCHORETSKIJ

14
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
kombinerade tagningar:
fotograf: E. STÜRZKOBER

15
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
kombinerade tagningar:
konstruktör: V. SMIRNOV
dekor: F. KRASNYJ

16
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
militärkonsulter:
armégeneral S. SJTEMENKO
generalöverste G. ORJOL

17
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
militärkonsulter:
översten i NVA J. WITZLEBEN
polske översten Z. ZALUSSKI

18
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
produktionsledning:
Lidija KANAREJKINA

19
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I rollerna:

20
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
Zjukov: Michail ULJANOV
Konjev: Vasilij SJUKSJIN

21
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Tsvetajev: N. OLJALIN
Zoja: L. GOLUBKINA

22
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Orlov: B. SEIDENBERG
Jartsev: M. NOZJKIN

23
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Dorozjkin: V. NOSIK
Vasiljev: Ju. KAMORNYJ

24
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Neustrojev: V. KORENEV
Berest: E. IZOTOV

25
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Hitler: Fritz DIEZ
Eva Braun: A. WALLER

26
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Goebbels: H. GIESE
Krebs: H. KRÜGER

27
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
- Har du hittat något att röka?
- Ja.
- Rulla mig en. En lång en.

28
00:03:06,000 --> 00:03:12,000
- Där talar någon.
- Fritzar?

29
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
Vi får spränga
spisen åt helvete.

30
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
- Vad är ni för några?
- Och vad är ni för några?

31
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
- Artillerister ifrån Första Vitryska.
- Vi är motoriserade infanterister
ifrån Första Ukrainska.

32
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Våra egna!

33
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
- Hej!
- Hej, granne!

34
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Här har alla
fronter blandats!

35
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Inte blandats
men förenats!

36
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
»Ursäkta«...

37
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
- Vill ni ha kaffe?
- Värdinnan bjuder på kaffe.

38
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Tack!

39
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
Kamrat major, blir det
inte bättre med ett par
droppar ur fältflaskan, vad?

40
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
Låt oss dricka för
ett sådant tillfälle.

41
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Så växer
det bättre.

42
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Skål för
mötet!

43
00:04:50,000 --> 00:04:56,000
Ni vet inte
ens i vilka områden
ryssarna har trängt in!

44
00:04:56,000 --> 00:05:01,000
Vad är det för
en kommendant?

45
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Alla förbindelser
är avskurna,
min Führer.

46
00:05:05,000 --> 00:05:11,000
- Men telefonen fungerar.
- Ja, herr riksminister.

47
00:05:11,000 --> 00:05:17,000
Är inte telefonen också en
kommunikationsförbindelse?

48
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Det är så länge,
vi inte har vilat...

49
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
...vi har inte haft
tillfälle till vila...

50
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
...vi har i ålning medelst hasning
plöjt igenom halva Europa...

51
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
...och i morgon, i morgon
är äntligen sista striden...

52
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
...litet till,
ännu litet till...

53
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
...sista striden är
den allra svåraste...

54
00:05:55,000 --> 00:06:00,000
...men jag vill
hem till Ryssland...

55
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
...det var så länge sedan,
jag träffade mamma...

56
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
På fjärde året har vi inte fått
leva ordentligt för dessa fritzar...

57
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
...på fjärde året salt
svett och floder med blod...

58
00:06:24,000 --> 00:06:29,000
...men jag skulle vilja
förälska mig i en nätt tös...

59
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
...och jag skulle vilja röra
fosterlandet med handen.

60
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
...litet till,
ännu litet till...

61
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
...sista striden är
den allra svåraste...

62
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
...men jag vill
hem till Ryssland...

63
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
...det var så länge sedan,
jag träffade mamma...

64
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
...men jag vill
hem till Ryssland...

65
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
...det var så länge sedan,
jag träffade mamma.

66
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Sista gången...

67
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Ja?

68
00:07:08,000 --> 00:07:14,000
Här talar Berlins kommendant.
Är ryssarna redan hos er?

69
00:07:14,000 --> 00:07:20,000
- Ja.
- Vad gör de?

70
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
- De sjunger.
- Vad?

71
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
- Ja, de sjunger,
herr kommendant.

72
00:07:26,000 --> 00:07:32,000
Ursäkta, är ni den
ryske kommendanten
eller den tyske?

73
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Den tyske,
för fan!

74
00:07:36,000 --> 00:07:41,000
De är redan på
Wilhelmsstraße!

75
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Ringen drar
ihop sig.

76
00:07:51,000 --> 00:07:57,000
Min Führer, vi
mäktar inte längre
försvara Berlin.

77
00:07:57,000 --> 00:08:03,000
Jag tror, att ifall jag stannar
och alla soldater genomträngs
med tro på segern...

78
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
...sätts de i rörelse
för att rädda staden...

79
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Jag hoppas ännu
på detta!

80
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
General Wencks
armé marscherar
emot Berlin...

81
00:08:14,000 --> 00:08:20,000
Han skall göra av
med ryssarna! Goebbels!
Sätt er omedelbart...

82
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
...i förbindelse med general
Wenck! Omedelbart!

83
00:08:24,000 --> 00:08:30,000
När hans armé
kommer fram till
Berlin, då... ...då!

84
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Min Führer, ni
måste vila er!

85
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Nej.
Nej!

86
00:08:52,000 --> 00:08:58,000
Jag skall invänta
underrättelsen från
Wenck... Wenck!

87
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
Wenck! Det är
räddningen!

88
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Framåt!

89
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Kamrat major! Vi
tar kanonen med
ner i metron!

90
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Tunnelbanan
går rakt under
Rikskansliet!

91
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Vad menar du,
vill du ta Hitler
till fånga?

92
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
- Tror fan det!
- På det!
- Tack, kamrat major!

93
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Ner med kanonen
i tunnelbanan!

94
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Framåt!
Framåt!

95
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Bort härifrån!

96
00:11:45,000 --> 00:11:51,000
Noggrann eld
emot kulsprutan...

97
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Eld!

98
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Grabbar!
Följ mig!

99
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Framåt,
mannar!

100
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
Fort, däråt!

101
00:12:14,000 --> 00:12:20,000
Hej, bröder! Vi
kan flytta denne
häcken tillsammans!

102
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
- Följ mig!
- Framåt!

103
00:12:33,000 --> 00:12:38,000
Halt! Halt!
»Halt!«

104
00:12:39,000 --> 00:12:45,000
Var är rikskansliet?
Hur kommer man
till Hitler?

105
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Hitler! Du på ryska
sprechen kan? Tala!

106
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Hitler är
kaputt!

107
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
Pjäs häråt!

108
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Framåt!

109
00:13:40,000 --> 00:13:46,000
Min Führer! Ryssarna har trängt
in i en av U-banans tunnlar och
närmar sig stationen Kaiserhof!

110
00:13:46,000 --> 00:13:52,000
Öppna strax slussarna och
dränk alla tunnlarna!

111
00:13:53,000 --> 00:13:59,000
I tunneln finns ett
fältsjukhus, sårade. Där
är kvinnor och barn.

112
00:13:59,000 --> 00:14:05,000
Öppna
slussarna!

113
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Om kriget
förloras...

114
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
...måste det
tyska folket
försvinna.

115
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Om vår nation inte
kunde underkuva ens
de slaviska folken...

116
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
...så har den inget
existensberättigande!

117
00:14:30,000 --> 00:14:36,000
Nya generationer
skall ta vid, där
vi slutade.

118
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Tror du på
mig, Eva?

119
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Jag tror,
min Führer!

120
00:14:45,000 --> 00:14:51,000
Verkställ min order!
Släpp ner Sprees
vatten i tunneln!

121
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
[Otto-Grotewohl-Straße]

122
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
Tre man framåt,
med språng!

123
00:15:00,000 --> 00:15:06,000
Kamrat major! Fråga honom, var
de har sitt Rikskansli och skicka
honom sedan till alla helgon!

124
00:15:06,000 --> 00:15:12,000
Jadå, löjtnant, det
klarar jag utan era råd!

125
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Komm!

126
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
- Vill du röka?
- Spasiba!

127
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
- Har studerat ryska?
- Ja.

128
00:15:32,000 --> 00:15:38,000
Det har jag.
Vad vill ni av mig,
herr major?

129
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Herr löjtnanten gav
er ett klokt råd.

130
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Förpassa mig till helgonen!
Men så skjut då! Skjut då!

131
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Varför skall vi
ha så brått om?

132
00:15:47,000 --> 00:15:53,000
En kommunist får väl inte
tänka efter, om han har
en fiende framför sig!

133
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
En kommunist har
inte rätt att tvivla!

134
00:15:57,000 --> 00:16:03,000
Du känner dåligt
till kommunister!

135
00:16:03,000 --> 00:16:09,000
Vi vill inte åt ditt
liv. Vi vill bara ett:
förinta fascismen!

136
00:16:09,000 --> 00:16:15,000
Gå! Och om du griper till
vapen igen arkebuserar
man dig. Kom ihåg det!

137
00:16:15,000 --> 00:16:21,000
Gå! Du är fri!
Gå!

138
00:16:33,000 --> 00:16:39,000
Där... inte långt...
Rikskansliet...

139
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Kamrat major! De har
öppnat slussarna! Vi
måste utrymma!

140
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
Där är en utgång. Till
vänster, där vi kom in.

141
00:17:43,000 --> 00:17:49,000
- Det hinner vi inte.
Spräng gallret!
- Skall ske!

142
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Lägg er ner!

143
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Lägg er ner!

144
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Kamrat major!

145
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
Kamrat major!
Vi måste gå ut!
GÅ UT!

146
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Stilla, stilla! Lugn!

147
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
GÅ UT!

148
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
Se till, så att de
släpper kvinnor
och barn före!

149
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
Tillbaka!

150
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
Släpp fram kvinnor
och barn! Kvinnor och
barn först! Och sårade!

151
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Trängs inte så!
Trängs inte!

152
00:20:19,000 --> 00:20:24,000
Ut ur vagnen!

153
00:22:31,000 --> 00:22:37,000
Chefen för 150:e
skyttedivisionen
generalmajor SJATILOV

154
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
Kamrat
general!

155
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
Kapten Neustrojevs
bataljon har gått
över Spree!

156
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
Riksdagen är
rakt framme!

157
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
Ja, där är den -
Riksdagen.

158
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
- Det är i Berlins centrum.
- Ja, kamrat general.

159
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Den sista nöten.

160
00:23:30,000 --> 00:23:35,000
Men tyskarna
håller ut. De tänker
inte ge sig.

161
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
På ett eller annat sätt
lyckades vi forcera Spree.
Vi skall ta Riksdagen också.

162
00:23:39,000 --> 00:23:45,000
- Var är kapten Neustrojevs KP?
- Vid sidan om, kamrat general.

163
00:23:56,000 --> 00:24:00,000
Se litet allvarligare ut i
ögonen! Och se inte på
mig utan på kameran!

164
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
- Är ni redo?
- Ja.

165
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
Ett, tu, tre!

166
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
- Hann du ta kortet?
- Hur skulle jag kunna det,
kamrat löjtnant?

167
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
- Det är ett partiuppdrag!
- Det förstår jag ju!

168
00:24:21,000 --> 00:24:26,000
På det en
gång till!
Sätt dig!

169
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Generalen...

170
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Kamrat general!
Bataljonen ställer sig
i ordning efter striden.

171
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Jag är bataljonschefen
kapten Neustrojev.

172
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Jag ser det,
jag ser det.

173
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
Ni snålar väl inte
med eau-de-cologne?

174
00:24:48,000 --> 00:24:54,000
- För mig till
regementschefen!
- Skall ske!

175
00:25:01,000 --> 00:25:07,000
- Vad försiggår här?
- Här pågår fotografering för
partiböcker, kamrat general!

176
00:25:07,000 --> 00:25:12,000
Ställföreträdande
bataljonschefen
löjtnant Berest.

177
00:25:12,000 --> 00:25:17,000
Nå, var tänker ni ge
de unga kommunisterna
partiböckerna, löjtnant?

178
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
Vi överlämnar
dem i Riksdagen,
kamrat general!

179
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
Bravo, politruk!
Det är rätt!

180
00:25:24,000 --> 00:25:29,000
Kamrat general! Chefen
för 756:e skytteregementet
överste Zintjenko.

181
00:25:29,000 --> 00:25:35,000
Se här, Zintjenko,
jag överlämnar dig
denna fana.

182
00:25:35,000 --> 00:25:40,000
Ditt regemente
skall sätta opp den
på Riksdagen.

183
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
- Tack, kamrat general!
- Vem skall sätta opp fanan?

184
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Spanare
Jegorov!

185
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Spanare
Kantarin!

186
00:26:05,000 --> 00:26:11,000
Sätt opp denna fana
på Riksdagens kupol!

187
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
BERLIN
29 april

188
00:27:29,000 --> 00:27:34,000
Bataljonschef! Chefen
för pansarkompaniet,
Vasiljev, anmäler sig!

189
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
- Hör du?
- Jag hör!

190
00:27:37,000 --> 00:27:42,000
- Du skall ge eldunderstöd!
- Iväg, Dorozjkin, till bataljonen!

191
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
Jag skickar ner
radiosignalisten till dig!

192
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Kamrat kapten!
Jag kan inte simma!

193
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
Där händer
inget. Kom här!

194
00:28:31,000 --> 00:28:37,000
Min Führer, ryssarna
är 600 m ifrån
Rikskansliet!

195
00:28:38,000 --> 00:28:44,000
Vi har varken
skjutförnödenheter
eller förplägnad.

196
00:28:44,000 --> 00:28:50,000
Vår sista reservlandningsbana
har ryska artilleriet bränt.

197
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
Men var är då
Wencks armé?
Var är Wenck?

198
00:28:56,000 --> 00:29:02,000
Min Führer, Wenck kämpar
i Potsdamområdet och kan
inte slå sig fram till Berlin.

199
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Är det allt?

200
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Allt, min Führer.

201
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
Jag tackar er,
mina herrar.

202
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
Ni är lediga.

203
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
Min Führer...

204
00:29:26,000 --> 00:29:31,000
Jag har fått ett
radiotelegram.

205
00:29:30,000 --> 00:29:36,000
Benito Mussolini och hans
väninna Clara Petacci...

206
00:29:36,000 --> 00:29:42,000
...har partisanerna hängt
med huvudena neråt...

207
00:29:42,000 --> 00:29:47,000
...på Lorettoplatsen
i Milano.

208
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Vilken
grymhet!

209
00:29:50,000 --> 00:29:56,000
Min Führer! Det finns
ännu en möjlighet att
bryta sig ut ur Berlin.

210
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
Jag har en
pansartrupp
färdig.

211
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Nej.

212
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
Lämna oss.

213
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Nej!

214
00:31:30,000 --> 00:31:36,000
Nej! Jag vill inte gå
till en annan värld
som älskarinna!

215
00:31:43,000 --> 00:31:49,000
Gott, Eva. Vi
skall ha bröllop.

216
00:31:53,000 --> 00:31:59,000
Låt mig vara!
Hurdant bröllop
kan det bli nu?

217
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Låt mig vara!

218
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Komm!
Komm!

219
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
Kamrat befälhavare!

220
00:32:28,000 --> 00:32:34,000
Här går omkring en
präst - en kuf som
talar för sig själv.

221
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
Bröllop, det är ju helt
meningslöst, idel spillror,
varför då gifta sig nu?

222
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Chefen för 8:e gardesarmén
generalöverste TJUJKOV

223
00:32:41,000 --> 00:32:46,000
Kozyrev, tag
reda på, vad
prästen vill.

224
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
Samla
all eld emot
Rikskansliet!

225
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Nå, vad vill denne
präst? Förklara!

226
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
Han har blivit kallad till något
bröllop. Men han säger, han vill
förhindra blodsutgjutelse.

227
00:33:08,000 --> 00:33:14,000
Det har han rätt i. En
medveten präst. Skicka
honom till antifascisterna.

228
00:33:14,000 --> 00:33:19,000
Må hans gud
tala till de tyska
soldaterna.

229
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
Om de ännu
tror på honom.

230
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
Här talar
Nationalkommittén
Fritt Tyskland!

231
00:33:28,000 --> 00:33:34,000
Vi uppmanar
er att lägga ner
vapnen!

232
00:33:35,000 --> 00:33:41,000
Ni räddar era liv.
Ni behöver ett
nytt Tyskland.

233
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
Ge er!
Ge er!

234
00:33:52,000 --> 00:33:58,000
Hör på, fader! Detta är
en tysk patriot, kamrat
Willy, en antifascist.

235
00:33:58,000 --> 00:34:04,000
Han har redan talat
i två dygn. Anslut er,
fader, till en rättvis sak!

236
00:34:44,000 --> 00:34:50,000
Tyskar, bröder,
vad gör ni?

237
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
Detta frågar
er jag, prästen i
S:t Georgskyrkan.

238
00:34:53,000 --> 00:34:59,000
Sluta!
Sluta!

239
00:35:00,000 --> 00:35:06,000
Skulle brudgummen
vilja säga något?

240
00:35:06,000 --> 00:35:12,000
Jag har beslutat till
hustru ta Eva Braun...

241
00:35:12,000 --> 00:35:18,000
...med vilken jag har varit
förbunden i många år
av sann vänskap.

242
00:35:18,000 --> 00:35:24,000
Hon går med mig
även i döden enligt egen
önskan såsom min hustru.

243
00:35:24,000 --> 00:35:29,000
Vill bruden
säga något?

244
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
Jag skall bli
lycklig att bli
Adolf Hitlers hustru.

245
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
- Tillhör ni den högsta
rasen?
- Ja.

246
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
- Lider ni inte av ärftliga
sjukdomar?
- Nej.

247
00:35:41,000 --> 00:35:47,000
Bekräfta era svar
medelst personliga
underskrifter.

248
00:36:11,000 --> 00:36:17,000
Jag lyckönskar Adolf och
Eva Hitler som Stortysklands
nya, lyckliga familj!

249
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
BERLIN.
den 30 april

250
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
Berest, framåt
med 1:a kompaniet!

251
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
Framåt!
Följ mig! Framåt!

252
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
Pojkar!
Framåt!

253
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
Följ mig!

254
00:39:53,000 --> 00:39:59,000
Meddela översten,
att första våningen
är intagen!

255
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Snabbt, förbindelse
med översten!

256
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
Vad? Hela första
våningen? Bravo!

257
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Förbindelse
med generalen.

258
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
Hela första våningen?
Bravo! Blås vidare!

259
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
Förbindelse med
befälhavaren!

260
00:40:16,000 --> 00:40:22,000
Tagit första våningen? Ni
drar på det! Skynda er med
fanan! På det med fanan!

261
00:40:23,000 --> 00:40:28,000
Chefen för 3:e stötarmén
generalöverste KUZNETSOV

262
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Koppla mig till
marskalken.

263
00:40:31,000 --> 00:40:37,000
Har ni tagit första
våningen? Långsamt,
långsamt! Rör på er, general!

264
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
Förbind mig med
kamrat Stalin!

265
00:42:02,000 --> 00:42:08,000
Jag vill inte dö!
Nej! Nej! Nej!

266
00:42:23,000 --> 00:42:29,000
Führern får inte
dö av gift utan som
soldat - av en kula.

267
00:42:29,000 --> 00:42:35,000
Om ni inte hör
något skott, går ni in
och gör allt, som behövs.

268
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
Skall ske.

269
00:43:48,000 --> 00:43:54,000
Führern har
skjutit sig.

270
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
Tankist!
Snabbt, förbindelse!

271
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
Strax!

272
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
Askar! Här Riksdag!
Landsmännen är röksugna!

273
00:47:59,000 --> 00:48:03,000
Emot odjurets kula...

274
00:48:03,000 --> 00:48:08,000
Jag preciserar: emot kupolen!
Uppfattat? Kom!

275
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
I ordning...

276
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Ingen fara! Det
brukar vara värre
i stridsvagnen.

277
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
Nå, ja!

278
00:48:58,000 --> 00:49:03,000
Vad är där
med dig? Hör
du, grabben!

279
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
BERLIN.
den 1 maj

280
00:49:54,000 --> 00:50:00,000
Och den allerhögste
sade till apostlarna:
kom ihåg...

281
00:50:00,000 --> 00:50:06,000
Den av er, som
vill upphöja sig,
skall bli förnedrad!

282
00:50:06,000 --> 00:50:10,000
Tyskland ville
upphöja sig, men
det gick under!

283
00:50:10,000 --> 00:50:16,000
Nej, fader.
Tyskland har
inte gått under.

284
00:50:16,000 --> 00:50:21,000
Detta är inte
slutet utan början
på ett nytt Tyskland!

285
00:50:21,000 --> 00:50:27,000
- Vem är ni?
- Jag är kommunist.

286
00:50:27,000 --> 00:50:33,000
Skjut inte! Vi ber er
inställa elden! Vi skickar
parlamentärer med vit flagga!

287
00:51:40,000 --> 00:51:46,000
Chefen för tyska
arméns generalstab,
general Krebs.

288
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
Ni mottages av
ställföreträdaren för...

289
00:51:46,000 --> 00:51:52,000
...Första Vitryska
Frontens överbefälhavare
armégeneral Sokolovskij...

290
00:51:52,000 --> 00:51:58,000
...och av 8:e
gardearméns överbefälhavare,
generalöverste Tjujkov.

291
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
Var så god.

292
00:52:07,000 --> 00:52:11,000
Vi lyssnar på er,
general Krebs.

293
00:52:20,000 --> 00:52:26,000
Jag måste meddela er, att den
30 april i bunkern, slutade genom
självmord Adolf Hitler sitt liv.

294
00:52:42,000 --> 00:52:48,000
Till ny statschef är
storamiral Dönitz utnämnd,
till rikskansler Goebbels.

295
00:52:51,000 --> 00:52:56,000
Den gamla tyska
regeringen existerar
inte längre.

296
00:53:04,000 --> 00:53:10,000
Rikskansler dr. Goebbels har
befullmäktigat mig att be er
om vapenvila på en dag.

297
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
Med vilket
ändamål?

298
00:53:19,000 --> 00:53:25,000
För att storamiral Dönitz och
den nya regeringen skulle
kunna komma till Berlin.

299
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Nej, general Krebs.

300
00:53:29,000 --> 00:53:32,000
Något vapenstillestånd...

301
00:53:32,000 --> 00:53:36,000
...varken på ett dygn
eller på en timme...

302
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
...det går vi
inte med på.

303
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Fullständig
och ovillkorlig
kapitulation!

304
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Jag är inte befullmäktigad att
förhandla om kapitulation.

305
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
Det blir tusentals
nya offer.

306
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
Skulle ni inte
kunna meddela
marskalk Zjukov...

307
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
...och Överkommandot
i Moskva vår bön om
vapenstillestånd?

308
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
Svaret blir likadant.

309
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
Hur får vi reda
på Moskvas svar?

310
00:54:23,000 --> 00:54:28,000
Vi upprättar direkt
telefonförbindelse
med Rikskansliet.

311
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
En signalist!

312
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
Kamrat general!
Överlöjtnant...

313
00:54:45,000 --> 00:54:50,000
Översätt för tysken,
att överlöjtnanten
följer med honom.

314
00:54:58,000 --> 00:55:03,000
Du åker med den
tyske generalen
till Rikskansliet.

315
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
- Till kulan?
- Ja.

316
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
Tillåt mig ta med
handgranater.

317
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
Lämna granaterna.
Dra fram en
förbindelse!

318
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
Skall ske!

319
00:55:33,000 --> 00:55:36,000
Inte så lysande
här hos er.

320
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Gå, gå!

321
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
Här.

322
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
Stalingrad, Stalingrad!
Jag är Berlin.

323
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Allt i ordning.

324
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
Ingen som helst
kapitulation!

325
00:56:34,000 --> 00:56:40,000
Om vi går med på
villkorslös kapitulation,
förlorar tyska folket allt!

326
00:56:40,000 --> 00:56:46,000
I denna för Tyskland
tragiska timme är jag beredd
att följa Führerns exempel.

327
00:56:46,000 --> 00:56:52,000
Bormann, slå er
igenom västerut
till våra vänner.

328
00:56:52,000 --> 00:56:58,000
Krebs, meddela
ryssarna: ingen som
helst kapitulation!

329
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
- Är du färdig, Magda?
- Inte än.

330
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
Doktorn
vacklar.

331
00:57:27,000 --> 00:57:31,000
Förlåt, fru
Goebbels, men
jag kan inte döda barn.

332
00:57:31,000 --> 00:57:35,000
Man kanske skulle kunna
överlämna dem till Internationella
Röda Korsets beskydd?

333
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
Glöm inte, att det
är Goebbels' barn!

334
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
Ge mig
sprutan!

335
00:58:15,000 --> 00:58:21,000
Förlåt, skulle ni
kunna säga mig,
var här är en toalett?

336
00:58:44,000 --> 00:58:50,000
Vatten!
Men så ge
mig då vatten!

337
00:59:40,000 --> 00:59:46,000
A, en rysk
soldat är här, vad?
Nå, Hitler kaputt!

338
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
- Det blir inga underhandlingar.
- Nå, blir där inga, så blir där inga.

339
00:59:54,000 --> 01:00:00,000
Ni får gå.
Ledsaga honom!

340
01:00:02,000 --> 01:00:06,000
Ni skjuter oss i
nacken, när vi börjar
gå opp för trappan.

341
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
Det är över
mina krafter,
herr riksminister!

342
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
Vill ni att ryssarna
skall hänga oss med
huvudet neråt?

343
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
Verkställ!

344
01:00:22,000 --> 01:00:26,000
Ja, det är inte så
lysande här hos er.

345
01:00:27,000 --> 01:00:31,000
BERLIN.
den 2 maj

346
01:00:57,000 --> 01:01:01,000
Georgij Konstantinovitj,
Tjujkov är i telefon.

347
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
Tjujkov?

348
01:01:13,000 --> 01:01:16,000
Vad?

349
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
Kamrat marskalk,
hitleristerna har hängt
ut vit flagg!

350
01:01:19,000 --> 01:01:22,000
- De har börjat ge sig!
- Repetera!

351
01:01:22,000 --> 01:01:28,000
HITLERISTERNA HAR
HÄNGT UT VIT FLAGG PÅ
RIKSDAGEN! DE GER SIG!

352
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Jag lyckönskar
dig, Tjujkov!

353
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
Gratulerar!

354
01:01:38,000 --> 01:01:42,000
Är det verkligen slut,
Georgij Konstantinovitj?

355
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Fyra år!

356
01:01:47,000 --> 01:01:53,000
Ett tusen fyrahundratio
dagar. Och nätter.

357
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
Kamrat
marskalk!

358
01:01:57,000 --> 01:02:02,000
Berlins garnison
ber oss gå över på
våglängd 440!

359
01:02:02,000 --> 01:02:08,000
Achtung, Russen!
Russkije, vnimanije!
Gå över på våglängd 440!

360
01:02:08,000 --> 01:02:14,000
Vi ber er inställa
elden och övergå
till förhandlingar.

361
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
Övergå till sändning.

362
01:02:18,000 --> 01:02:24,000
Sänd: Vårt villkor
är ett enda...

363
01:02:24,000 --> 01:02:27,000
...ovillkorlig
kapitulation.

364
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
Inställ elden
inom 15 minuter.

365
01:02:30,000 --> 01:02:36,000
Fångar kommer
vi att ta emot vid
Brandenburgporten.

366
01:02:36,000 --> 01:02:42,000
Vi garanterar
alla livet.

367
01:02:42,000 --> 01:02:47,000
Alla garanterar
vi... ...livet.

368
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
Vad, är ni vid
liv, infanterist?
Gratulerar!

369
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
Ni har inte
sett Dorozjkin,
radiosignalisten?

370
01:03:29,000 --> 01:03:33,000
Ingen Dorozjkin här?

371
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
Dorozjkin!

372
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
Dorozjkin!

373
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
Dorozjkin!

374
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Dorozjkin!

375
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Dorozjkin!

376
01:04:26,000 --> 01:04:32,000
De har
dödat honom!
Vaska!

377
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
Vad gråter du för?
Vi har segrat!

378
01:05:23,000 --> 01:05:29,000
Kamrat general!
Seger! Gratulerar!
Seger!

379
01:06:59,000 --> 01:07:04,000
Vad har fascismen
bringat världen?

380
01:07:06,000 --> 01:07:12,000
I det andra
världskriget dog:

381
01:07:18,000 --> 01:07:23,000
Av fransmän dog
520.000 människor

382
01:07:30,000 --> 01:07:35,000
Av italienare dog
400.000 människor

383
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
Av engelsmän dog
320.000 människor

384
01:07:54,000 --> 01:08:00,000
Av amerikanare dog
325.000 människor

385
01:08:08,000 --> 01:08:15,000
Av tjecker och slovaker dog
364.000 människor

386
01:08:24,000 --> 01:08:29,000
Av jugoslaver dog
1.600.000 människor

387
01:08:56,000 --> 01:09:01,000
Av polacker dog
6.028.000 människor

388
01:09:19,000 --> 01:09:25,000
Av tyskar dog
9.700.000 människor

389
01:10:21,000 --> 01:10:27,000
Av sovjetfolk dog
20.000.000 människor

390
01:10:33,000 --> 01:10:39,000
Ditt namn är okänt.
Din bedrift är odödlig.

391
01:10:49,000 --> 01:10:55,000
Restaurerad hos Mosfilm
år 2003 med understöd av
Rysslands Kulturministerium

392
01:10:59,000 --> 01:11:02,000
[Svensk text av Erik Jonsson 2010-2018 utan stöd ifrån Rysslands kulturministerium. Text inom klammer är översättarens kommentarer.]

393
01:11:04,000 --> 01:11:10,000
Slut på femte filmen av fem.

394
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
[Undertexten är översedd och rättad av Erik Jonsson den 5.1.2018]

395
01:11:19,000 --> 01:11:22,000

Litteraturförteckning

Om länkarna på denna och Generaldepotens öfriga sidor: