Huvudmeny PFRS Hem Lärostudier Dop Introduktion Tro & Gärningar Syftet med dopet Main Menu PFRS Home Doctrinal Studies Baptism Introduction The Purpose of Baptism Acts 2:38 Baptism & Circumcision 20 Benefits of Baptism Faith & Works The Early Church Questions & Answers I Questions & Answers II |
PFRS
Home > Baptism
>
Syftet
med dopet
Jesus förkunnade samma budskap som
Johannes. " Johannes döpte ett stort antal troende. "Och från Jerusalem och hela Judeen och hela trakten omkring Jordan gick då folket ut till honom och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder." (Matt. 3:5-6). Men Jesus döpte till och med fler än Johannes, "Därefter begav sig Jesus med sina lärjungar till den judiska landsbygden, och där vistades han med dem och döpte." (Joh. 3:22). "Men Herren fick nu veta att fariséerna hade hört hurusom Jesus vann flera lärjungar och döpte flera än Johannes; dock var det icke Jesus själv som döpte, utan hans lärjungar...." (Joh. 4:1-2). Kristna citerar gärna Joh. 3:16, men många vet inte att bara några verser senare omtalas hur Jesus döper skaror av människor som trodde på det budskap som både Jesus och Johannes predikade, och detta redan före korset. Vi kan dra slutsatsen att alla de dop som Jesu lärjungar utförde till innebörden var identiska med de dop som Johannes utförde. Och att de alla predikade samma "evangelium om riket". Den förutsättning som krävdes av både Johannes och Jesus för att bli döpt, var en villighet att göra bättring. Ordet för "bättring" har här innebörden sinnes- och kursändring. Det är att ändra sitt tänkande och sin inriktning. Det offentliga dopet var medlet till att förändra ens inriktning, och visade för alla att den döpte hade tagit emot budskapet, och denne nu var villig att överlåta sitt liv därefter. Dopet markerade tillfället av den inträffade livsförvandlingen. Och det var sättet på vilket man tog emot befrielse från tidigare synd, både dess skuld och kraft. "Johannes kom och döpte i öknen och predikade omvändelsens dop till (eis ) syndernas förlåtelse [syndernas borttagande, remission of sins NKJV]." (Mark. 1:4; RB). Dopet var medlet till syndernas borttagande. Det grekiska ordet för "borttagande" betyder att frigöras ifrån. Det är samma ord som Jesus använder två ggr när han läser ur Jesajas i synagogan; "Herrens Ande är över mig, ty han har smort mig till att förkunna evangelium för de fattiga. Han har sänt mig till att läka dem som har förkrossade hjärtan, till att predika frihet för de fångna och syn för de blinda, och till att försätta de sönderslagna i frihet," (Luk. 4:18). Väsentligen så var dopet medlet till att befria syndaren från synden. (3 Mos. 25 gör bruk av samma grekiska ord för "jubelåret" i LXX.") Jesus eget dop
& det utlovade "dopet i den Helige Ande" Före Kristi Lidande: "Och han gick iväg och predikade i hela trakten omkring Jordan omvändelsens dop till syndernas förlåtelse [syndernas borttagande]," (Luk. 3:3; RB) [baptism of repentance for the remission of sins [NJKV]. Efter Kristi Lidande: "Petrus sade till dem: Omvänd er och låt var och en av er döpa sig i Jesu Kristi namn till syndernas förlåtelse [syndernas borttagande] och ni skall få den Helige Andes gåva." (Apg. 2:38 ) Auditoriet var det samma — judar. Den enda skillnaden var att dopet i vatten nu skulle göras "i Jesu Kristi namn", och att Anden nu utlovades till alla dem som omvände sig och lät sig döpas. Det tidigare dopet förberedde det judiska folket i väntan på den eviga återlösningen som skulle frambringas genom offret av "Guds Lamm". Det senare dopet i vatten tillförsäkrade den som döptes också Andens dop, med Jesus själv som dopförrättare. Det här demonstrerades klart vid Paulus möte med några speciella judiska "lärjungar" i Apg. 19. Hans fråga till dem var, "Tog ni emot den Helige Ande, när ni kom till tro?" När de svarade att de inte var medvetna om den Helige Ande, så ställde Paulus genast frågan om deras dop. "Varmed är ni då döpta?" Till vilket de svarade, "Med Johannes dop". Det är inte fråga om att de var okunniga om existensen av den Helige Ande. Det vore omöjligt för någon jude välbekant med det första kapitlet i Toran, för att inte tala om Johannes egen förkunnelse om den som skulle komma efter honom och som skulle döpa dem i den Helige Ande. Snarare var det som så att de inte visste om att Anden kommit åter till Israel uppfyllande löftena i flera Gammaltestamentliga profetior (jmf. Hes. 36:25-27, Hes. 37;14, Hes. 39:29, Joel 2:28-29). Anledningen till att de var okunniga om Andens kommande över de 120 i den övre salen och det följande uppfyllandet av de 3000 judarna som omvände sig och döptes under pingsthögtiden, berodde nog på att de inte var närvarande i Jerusalem under pingsten. De hade antagligen blivit döpta av Johannes före dennes utmärkande av Jesus som den som skulle komma efter honom och som skulle "döpa dem i den Helige Ande". Paulus döpte därefter dem på nytt i Herren Jesu namn, och de tog genast emot Anden. Nödvändigheten
av dopet i Ande. Den föreställning som väl vid den här tiden närmast omfattades av varje jude, var att deras härkomst från Abraham automatiskt gjorde dem till mottagare av alla löften. Här slår Jesus hål på den bubblan för Nikodemus. Jesus informerar honom om att en "ny födelse" var nödvändig för att säkerställa hans arvedel i det utlovade kommande riket. Hans naturliga härkomst från Abrahams säd var inte tillräcklig. Nikodemus hade ännu inte insett att delaktigheten i det Nya Förbundet, som profetiskt framställts av Jeremia, inte automatiskt gavs enbart via den fysiska härstamningen. Jesus meddelade Nikodemus i klartext att "Om en människa inte blir född på nytt, kan hon inte se Guds rike". Denna andra födelse som Jesus här talade om innebar början på ett fullständig nytt liv. Det förutsatte att man lämnade det gamla, med alla dess företräden och status. Efter det att Nikodemus uttryckte en förståelig förvirring, omformulerade Jesus sitt besked: "Sannerligen, sannerligen säger jag dig: Om inte en människa blir född av vatten och Ande, kan hon inte komma in i Guds rike." The concept
accepted by nearly all Jews of the time was that their descent from
Abraham made them automatic recipients of all the promises. Here, Jesus
burst that bubble for Nicodemus. Jesus informed him that a “new birth” was
necessary if he expected to secure his inheritance in the promised coming
Kingdom. His natural birth of the seed of Abraham was not sufficient. Nicodemus did not realize as yet that the New Covenant, prophesied by
Jeremiah, was not automatically entered into by mere physical descent. Jesus told Nicodemus plainly that “unless one is born again, he cannot
see the Några har antagit att Jesus avsåg den fysiska födelsen när han talade om att bli "född av vatten". Det finns emellertid inget i den judiska traditionen som antyder att uttrycket "bli född av vatten" skulle referera till den fysiska födelsen. Också den judisk kristne lärde Edersheim, identifierade uttrycket "född med vatten" här, med dopet1. Men, än viktigare, att säga att man måste födas fysiskt för att kunna komma in i Guds rike vore ett befängt uttalande. Ingen av oss existerar utan att ha fötts fysiskt, bortsett från änglarna! Att inkludera fysisk födelse som en förutsättning för att få ta del av Guds rike vore sanslöst! Inte heller änglarna är för evigt utestängda från Guds rike! Den grekiska grammatiken stöder inte heller den tolkningen. I frasen, "född av vatten och ande," är bägge substantiven förenade med ett "och" till ett enda verb. Det verbet är i konjunktiv, vilket indikerar möjlighet men inte visshet. Här sägs väsentligen, "om en människa skulle födas..." Det är svårt att föreställa sig att Jesus skulle referera till någons fysiska födelse med en sådan osäkerhet, eftersom varje människa som existerar också blivit född. Påståendet i vers 5, "Om inte en människa blir född av vatten och Ande, kan hon inte komma in i Guds rike", är en upprepning av vers 3, "Om en människa inte blir född på nytt, kan hon inte se Guds rike". Det är därför tydligt att detta att bli "född av vatten och ande" är det samma som att bli "född på nytt". Det är inte detsamma som fysisk födelse kompletterad med andlig födelse. Var och en som önskar ärva Guds rike måste genomgå en andra födelse som innebär en födelse "av vatten" och "av Ande". Propositionen "av" här är "ek", med betydelsen, att träda fram från något. Kombinerat med begreppet "födelse" framgår det att dopet hänger samman med den nya födelsen. Nersänkta i vattnet dör vi från synden och lämnar det gamla livet bakom oss. Uppkomna ur vattnet är vi födda på nytt. På liknande vis nersänks vi i Anden, och står upp från den erfarenheten med ett förändrat hjärta, som en "ny skapelse". Den "nya födelsen" fullbordas genom både "vatten" och "Ande". Därför sade Jesus till Nikodemus att man måste födas på nytt genom "vatten och Ande" för att kunna komma in i Guds Rike. För dem som tvivlar på om Jesus verkligen menade att den nya födelsen var genom vatten och Ande, kan begrunda Paulus ord till Titus. "frälste han oss, inte för rättfärdiga gärningar som vi hade gjort, utan efter sin barmhärtighet, genom den nya födelsens bad och förnyelse i den Helige Ande, som han rikligt utgöt över oss genom Jesus Kristus, vår Frälsare, för att vi skall bli rättfärdiga genom hans nåd och bli arvingar enligt hoppet om evigt liv. (Tit. 3:5-7). Vad skulle "den nya födelsens bad" här ha kunnat betyda (i anslutning till "förnyelse i den Helige Ande"), om inte dop i vatten? Med det här bibelstället knyts vattnet i Joh. 3:5 tydligt samman med den nya födelsen i vers 3. Det är genom 2 ting, "den nya födelsens bad" och "förnyelsen i den Helige Ande", som vi är frälsta genom hans barmhärtighet. Dessa två ting kontrasteras mot "rättfärdiga gärningar som vi har gjort" och måste först förverkligas innan vi kan räknas som "arvingar enligt hoppet om evigt liv". Dopet kan inte räknas som en av de "rättfärdighetsgärningar" som Paulus i andra brev diskvalificerade som frälsande eftersom det här ställs i kontrast till sådana "gärningar". Dopet är därför inte enligt Paulus en "gärning", utan det är lydnad till Evangeliet. Missionsbefallningen Matteus – Då trädde Jesus fram och talade till dem och sade: "Jag har fått all makt i himlen och på jorden. 19 Gå därför ut och gör alla folk till lärjungar! Döp dem i Faderns och Sonens och den helige Andes namn 20 och lär dem att hålla allt vad jag har befallt er. Och se, jag är med er alla dagar intill tidens slut.” (Matt. 28:18-20 FB). Matteus återgivning inkluderar dopet av hedningar som en ovillkorligt ingående del i att göra dem till "lärjungar". Man kan därför inte vara en "lärjunge" utan att både ha blivit döpt och undervisad. Eftersom Matteus i sin terminologi inte använder uttrycket "frälsning" så måste man anta att Jesus antingen inte ansåg det viktigt för människor att bli frälsta innan de blev lärjungar, eller att frälsningen förutsattes i passusen "göra dem till lärjungar." En del kan föreslå att språket tillåter att förstås som att folk blev "frälsta" och "döpta" för att bli "lärjungar", men att frälsningen ändå inte nödvändigtvis behöver innebära att de blev "lärjungar". Med andra ord, att inte alla "frälsta" behöver vara lärjungar. Problemet med den tolkningen är emellertid att det enda målet med missionsbefallningen är enligt Matteus att göra dem till "lärjungar". Det Nya Testamentet vet inte av några frälsta som inte är Jesu lärjungar. Men vad kan vi läsa i Markus? Markus – Och han sade till dem: "Gå ut i hela världen och predika evangeliet för hela skapelsen. Den som tror och blir döpt skall bli frälst, men den som inte tror skall bli fördömd." (Mark:15-16; FB) Enligt Markus gjorde Jesus i sin befallning till Apostlarna, tron och dopet som villkor för frälsningen. Invändningen görs ofta att den andra sekvensen, "men den som inte tror skall bli fördömd." exkluderar dopet och därmed skulle indikera att dopet inte vore nödvändigt. Det är enbart fria erbjudanden i den första sekvensen. Men, hur förklarar man då att Jesus inkluderar dopet bland villkoren för frälsning? Om det inte vore en del av det Evangelium som Han befallde dem att predika för "hela skapelsen", varför var det då inkluderat som ett villkor för frälsningen? Det är bra mycket enklare att förklara varför dopet inte omnämns i det andra (negativa) uttalandet (som nämner vad som leder till fördömelse) än att förklara varför dopet finns inkluderat i det första (positiva) uttalandet (som omnämner vad som frälser). Jesus inkluderade inte dopet i det negativa uttalandet eftersom tanken inte fanns där att någon som saknade tro på Evangeliet skulle låta döpa sig. Dopet var det påtagligt gripbara sättet med vilket människor efter att ha lyssnat och tagit ställning för Evangeliet omfattade det i tro och lydnad. Det var steget till att börja "lyda Evangeliet". Det kristna dopet förde osvikligt med sig de religiösa ledarnas förakt, och ofta förföljelse. De som trodde Apostlarnas förkunnelse och bejakade uppmaningen till dop skulle bli frälsta. De som inte trodde budskapet skulle knappast heller ha räknat med att ett vattendopp skulle betyda något för dem! Jesus täckte med sitt uttalande här de båda tänkbara gensvaren till Evangeliet. Dopet tjänade till att förena den troende med Kristus genom en offentlig bekännelse. Som Jesus sade, "Var och en som bekänner mig inför människorna, honom skall också jag bekänna inför min Fader i himlen. Men var och en som förnekar mig inför inför människorna, honom skall också jag förneka inför min Fader i himlen." (Matt. 10:32-33; FB). Vi skall reflektera över vad Jesus menade med "tro". Exakt vad skulle folk tro? Det självklara svaret är "Evangeliet". Men exakt vad bestod hela det Evangelium som Jesus befallde att det skulle predikas för "hela skapelsen"? Han definierade inte här vad detta "Evangelium" omfattade. Han bara befallde dem att predika det. Detta innebär givetvis att vi får anta att de redan var väl förtrogna med budskapets innehåll. De visste redan vad "Evangeliet" var, eftersom de redan hade predikat och döpt alltsedan Johannes döparens dagar. Inkluderade det vad Jesus sade till Nikodemus, att man måste bli "född av vatten och Ande" för att kunna ingå i Guds rike? Inkluderade det "dop till bättring och syndernas borttagande"? Flertalet evangelikaler skulle förneka båda förslagen. Varför predikade då Petrus på pingstdagen, i lydnad till Jesu missionsbefallning just ett sådant budskap, som ett svar till dem som då frågade honom om vad de skulle göra för att bli frälsta, "Omvänd er och låt var och en döpa sig i Jesu Kristi namn till syndernas förlåtelse [borttagande] och ni skall få den Heliga Andes gåva" (Apg. 2:38). På vilka grunder kan vi radera i Petrus predikan av Evangeliet och stympa det Evangelium som framfördes på själva födelsedagen av Jesu Kristi församling? Hitintills hade både Johannes döparen och Jesu lärjungar döpt många "till syndernas förlåtelse (borttagande)". Utan tvivel var också detta vad som praktiserade när Jesus sände ut dem första gången för att predika till Israels städer (Matt. 10). Varför skulle då lärjungarna när missionsbefallningen utvidgades till att också omfatta hedningarna plötsligt tro att dopet inte längre gällde "till synderna förlåtelse (borttagande)", speciellt med tanke på att Jesus sagt, "Den som tror och bliver döpt skall bli frälst"? Men låt oss också läsa vad Lukas har att säga. Efter att personligen ha döpt hundratals människor "till syndernas förlåtelse", hur skulle nu lärjungarna ställa sig till budskapet att "omvändelse och syndernas förlåtelse skall predikas i hans namn för alla folk"? Kom ihåg att "Evangeliet om riket" som predikades av både Jesus och Johannes var "omvändelsens dop till syndernas förlåtelse [bortagande]" (Mark. 1:4). På vad sätt skiljer sig detta från "omvändelse och syndernas förlåtelse" som Jesus nu befallde dem att predika också för övriga folk? På den söndag när Jesus uppstod, förklarade Jesus skälen till varför han hade måst dö, och han gav lärjungarna en mer fullständig kunskap om Evangeliet. Men han annullerade inte det tidigare Evangeliet genom att förelägga dem ett nytt. För att finna bevis för att vår förståelse av missionsbefallningen är riktig behöver vi bara vända oss till hur missionsbefallningen lanserades. På pingstdagen förkunnade Petrus ett kraftfullt budskap till en stor samling judar som kommit samman till den judiska högtiden. Han bevisade med stor kraft utifrån det Gamla Testamentets Skrifter att Jesus, densamme som de "med laglösa händer korsfäst och (låtit) döda", var den utlovade Kristus. "De fick ett styng i hjärtat" vid Petrus predikan, och ropade ut, "Bröder, vad skall vi göra?" Deras fråga visar på en desperat vädjan efter Guds barmhärtighet, att de måtte bli befriade ifrån skulden och straffet från denna syndernas synd. Petrus svar var i helt harmoni med alla de tre återgivningarna av missionsbefallningen. "Petrus svarade dem: "Omvänd er och låt er alla döpas i Jesu Kristi namn, så att era synder blir förlåtna. Då skall ni få den helige Ande som gåva. Ty er gäller löftet och era barn och alla dem som är långt borta, så många som Herren vår Gud kallar." (Apg. 2:38-39 FB). Det har förekommit olika försök av evangelikaler att komma runt dessa bibelställen. Det mest vanliga har varit att man hävdat att prepositionen "eis" (översätts "till") kan referera bakåt till något som redan tidigare avslutats. Det vill säga, de skulle då döpas refererande till deras tidigare förlåtna (borttagna) synder. Problemet här är att prepositionen "till" (eis) sammanför både "omvändelsen" och "dopet" med resultatet — "syndernas förlåtelse". Därför leder antingen BÅDA till "syndernas förlåtelse" eller annars refererar båda till en tidigare "syndernas förlåtelse". Om det vore det förra så skulle det betyda att de var förlåtna redan innan de omvände sig och lät döpa sig. Kom också ihåg att den tidigare förkunnelsen var "omvändelsens dop till syndernas förlåtelse" (Luk. 3:3). Omvändelse och dope kan inte separeras i ett dylikt påstående. Den enda logiska och konsekventa slutsatsen är att omvändelse och dop resulterar i syndernas förlåtelse (borttagande), speciellt då synden i delaktigheten i korsfästelsen av Kristus. Propositionen "eis" har en transitiv mening. Det förutsätter en progression mot en punkt (rörelse). Den förutsatta progressionen är alltid framåt, aldrig bakåt. När det används tillsammans med transitiva verb (som "bli omvänd" och "bli döpt"), så bevaras alltid dess inneboende mening av progress mot en punkt. Att därför "omvända" sig och att "bli döpt" eis "syndernas förlåtelse" indikerar att både omvändelsen och dopet resulterar i "syndernas förlåtelse". Någon annan tolkning har helt enkelt inte något stöd i hur bibeln använder den här prepositionen. För en mer grundlig granskning Apg. 2:38, klicka här. För dem som ännu inte är övertygade om att Peter förkunnade dopet som nödvändigt för frälsningen, läs och begrunda följande bibelsammanhang. 18. Kristus led
ju också en gång för synder, rättfärdig för orättfärdiga, för att
han skulle föra oss till Gud, dödad till köttet, men levandegjord i
anden. Det här textstället är sällan förstått, men det är rikt på mening. I vers 18 förklarar Petrus att Kristus betalade för vår frälsning när han "blev dödad till köttet, men levandegjord i anden". Detta är också vad dopet i symbolisk form förkunnar enligt Paulus i Rom. 6, som vi senare kommer att behandla. Petrus visar sedan på att Jesus, i Anden gick och predikade för andarna "i fängelset", de ohörsamma från dagarna före floden. Han gör därefter ett intressant påstående som indikerar att de åtta personer som blev frälsta i arken blev "frälsta genom vatten". Prepositionen översatt "genom" ["through"] är det grekiska "dia". Den betyder "medelst" och är vanligen översatt med "av" ["by"] eller "genom" [through]. Tanken i den här passusen är den att det är vattnet som frälser Noa och hans familj. Det var samma vatten som bringade fördärv över de onda som lyfte arken mot säkerheten. Petrus deklarerar sedan att verkligheten bakom den symbolen för oss är "dopet", som också frälser oss. Den versen förklarar hjärteinställningen hos den som låter döpa sig. Skälet till att vi låter döpa oss är inte att vi vill rengöra våra kroppar från smuts. Det är "en bön till Gud om ett gott samvete" (Hedegård). Det grekiska ord som här översatts med "bön" [appeal] betyder enligt Thayer's Greek Lexicon, "1) en anhållan, en förfrågan, 2) en begäran, 3) ärligt sökande, en intensiv önskan". Detta är varför vi låter döpa oss i vatten. Det är inte för att vittna om att vi har ett samvete som redan blivit renat. Själva dopakten utgör en begäran till Gud om ett rent samvete, genom att få "synderna borttagna". Översättningar som
har "svar" [answer] eller "garanti" [pledge] är helt
enkelt felaktiga. Detta är inte betydelsen av det grekiska ordet. Här
nedan kommer vår bokstavliga översättning av den här versen från
grekiskan. Först PFRS översättning till engelska och därefter min
översättning till svenska. In the flood, “… eight souls were saved by means of water. This [water] also, (the reality of this illustration – baptism), now saves you. It is not the removal of the dirt from the body, but imploring God for a good conscience through the resurrection of Jesus Christ.” (PFRS Literal Translation) I floden, "... åtta
själar, blev frälsta genom vatten. Detta [vatten] också, (verkligheten av
denna illustration – dopet), frälser nu er. Det är
inte avlägsnandet av smuts från kroppen, utan ett anropande till Gud om
ett gott samvete genom Jesu Kristi uppståndelse." (Den svenska
översättningen av PFRS bokstavliga engelska översättning) Det här beskriver perfekt varför 3000 judar, som "med laglösa händer" korsfäst Jesus, ställde sig på led för att döpas! Något som helt klart framgår av sammanhanget är att dessa judar som frågade Petrus, "vad skall vi göra", redan hade kommit till "tro" på det Evangelium som Petrus predikat. De trodde verkligen nu att Jesus, som de hade korsfäst "med laglösa händer" var Kristus, att han hade uppstått från de döda och uppstigit till himlen, som Jesus predikat. Annars hade de inte ropat ut. "män och bröder, vad skall vi göra?" Deras vädjan till Petrus och de övriga Apostlarna besvarades av Petrus. "Omvänd er och låt er alla döpas ... till edra synders förlåtelse." När var och en av de 3000 judarna steg ner i vattnet, var det "ett anropande till Gud om ett gott samvete" genom Jesu Kristi uppståndelse som Petrus just hade predikat för dem om (jmf. Apg. 2:23-36). De hade ännu inte fått förlåtelsen för sina synder fastän att de redan trodde. De behövde ännu "omvända sig och bli döpta ... till syndernas förlåtelse" efter att ha kommit till tro på det Evangelium som Petrus predikat. Dopet enligt
Paulus Apg. 9:17-18 Acts
9:17-18 Anledningen
till att Ananias besökte Paulus var
enligt vers 17, att Paulus skulle få sin syn, och bli uppfylld med den
Helige Ande. Låt oss nu se på Paulus egen berättelse. Apg.
22:12-16
Ac Det sägs här inget om ett mottagande av den Helige Ande. Ändå är det ingen tvekan om att Paulus här blev döpt till att tvättas ren från sina synder. Kom ihåg att det här är Paulus egen vittnesutsaga. Han steg upp och blev döpt efter Ananias ord, där denne uppmanade honom att låta döpa sig för att tvätta bort sina synder. Vi kan utifrån den
här sekvensen av händelser sluta oss till följande händelsekedja: Den naturliga slutsatsen är att Paulus mottog den Helige Ande och att hans synder tvättades bort (syndernas förlåtelse) när han döptes av Ananias. Romarbrevet
6 1 What shall we
say then? Shall we continue in sin that grace may abound? 1. Vad
skall vi då säga? Skall vi förbli i synden, för att nåden skall överflöda? Det föregående kapitlet Rom. 5, avslutades med följande undervisning: lagen gavs för att visa på människans stora syndfullhet. Och där synden överflödade, så överflödade Guds nåd ännu mer. Lagens väsentliga syfte tjänade indirekt till att visa magnituden av hur stor människans synd var som Gud var villig att förlåta. Paulus förutser härvid den fråga som naturligen infinner sig: " Skall vi förbli i synden, för att nåden skall överflöda? Svaret blir ett emfatiskt, nej! Och skälet därtill är att, de har "dött från synden" (aorist verbform). 3 Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? 3.
Vet ni inte, att vi alla, som är döpta till
Kristus Jesus, vi är döpta till hans död? 4 Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 4. Så är vi då begravna med honom, genom dopet till döden, för att, såsom Kristus blev uppväckt från de döda genom Faderns härlighet, så skall också vi vandra i ett nytt liv. Här introduceras begreppet begravning. De var inte bara förenade med honom i hans död, utan också begravna med honom. Härav följer att den gamla syndfulla naturen har dött i dopakten och bör förbli begraven, eftersom de nu vandrar som uppståndna i ett nytt liv. Prepositionen "genom" (gr. "dia") indikerar det medel genom vilket något förverkligas. Dvs. dopet var det medel genom vilket de blev begravna med Kristus till hans död. Detta är mer än en symbolism som pekar bakåt till något som redan förverkligats. Paulus likställer dopakten med föreningen med Kristus och hans försonande död. Dopet är därför inte symbolen för en tidigare förening med Kristus, utan är den utvärtes akten som representerar vad som verkligen inträffar i den stunden – föreningen av den troende med Kristus på försoningens grund. 5 For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, 5. Ty om vi har blivit planterade [förenade] med honom i en lika död [i likheten av hans död], så skall vi också vara det i en lika uppståndelse, Det här är ett villkorligt uttalande. Utgången (apodosis), att de troende romarna skall komma att uppstå från döden i förhärligade kroppar i en uppståndelse lik Jesu uppståndelse, är beroende av villkoret (protasis), att de alla gemensamt blivit förenade i likheten av hans död (dopet). Av villkoret följer direkt att dopet är nödvändigt för deras framtida uppståndelsehopp. Paulus förklarar således här att de alla blivit förenade i Kristi död, genom dopet, villkoret för deras kollektiva uppståndelse (vid den andra tillkommelsen). .6 knowing this,
that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be
done away with, that we should no longer be slaves of sin. 6. för vi vet detta, att vår gamla människa är korsfäst med honom, för att syndens kropp skall bli tillintetgjord, så att vi inte mer skall tjäna synden.. 7. Ty den som är död, han har blivit rättfärdiggjord från synd. Paulus förklarar här vad som verkligen sker vid dopet. Dopritualen har följande syfte: att "syndens kropp" skall dödas, dvs., den dör och begravs i vattnet, för att aldrig mer visa sig igen. "Kropp" är en metafor (liksom också "den gamla människan"), som refererar till den gamla syndfulla natur som var deras förre herre. Den gamla naturen dör i dopet, så att de inte längre är dess slavar efter det att de kommit upp ur vattnet. Detta svarar perfekt emot konceptet "syndernas borttagande" i samband med dopet enligt Apg. 2:38 KJV. Ordet "borttagande" ["remission"] betyder "befrielse" ["release"], satt i frihet. Dvs. befriade från syndens fängelse, förlösta från syndens makt och grepp. Paulus synes ha exakt samma koncept här. 8 Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, 8. Har vi nu dött med Kristus, så tror vi, att vi också skall leva med honom, Liksom i vers 5, så har vi ett villkorligt påstående här. Det råder ingen tvekan om annat än att i det här sammanhanget innebär "dött med Kristus" vad som hände vid dopet, baserat på v. 3-4. Paulus säger således, "så tror vi" att de som var döpta också skall leva med honom. Precis som i Mark. 16:16, så utlovas de som bekräftat sin tro med dopet frälsning. Inget sådant löfte antyds vara givet, i någondera av textställena, för dem som inte bekräftat sin tro och omvändelse genom dop. 1 Korintierbrevet 6 I vers 11, är tre företeelser uppräknade och ställda i kontrast till korinternas tidigare tillstånd. För det första så är alla tre verben (rentvådda, helgade, och rättfärdiggjorda) i aorist indikativ. Detta innebär att det handlar om en tidigare inträffad händelse. "Helgade" och "rättfärdiggjorda" är bägge i passiv voice, tydande på att korintierna var passiva vid sin "helgelse" och "rättfärdiggjörelse". Någon annan (Gud) utförde verbets handling, och de mottog verkan därav. Men, "renatvådda", står i middle voice, viket tyder på att korintierna medverkade i både utförandet och mottagandet av handlingen — vid "rentvåendet". Vi skulle kunna parafrasera det så här: "Ni rentvådde er själva, ni blev helgade, ni blev rättfärdiggjorda." Den enda möjliga förklaringen för deras aktiva medverkan i rentvåendet är den att "rentvådda" refererar till deras dop — något som man villigt gör och också mottar. Om det hade refererat till något slags andligt rentvående (rening från synd, eller dylikt) borde även det ha stått i passiv voice. Korintierna kunde ju inte rena sig själva från synd. Lägg också märke till hur "rentvådda" såväl som "helgade" och "rättfärdiggjorda" relaterar till den sista passusen: "genom Herrens Jesu namn och genom vår Guds Ande." Det innebär att vattendop och Andedop sker samtidigt! "Rentvådda" är den utvärtes delen, i vilken den troende aktivt medverkar, och "rättfärdiggörelse" och "helgelse" är de invärtes verk som åtföljer den. Allt detta är gjort i Jesu Kristi namn och i den Helige Ande (jmf. Apg. 2:38). Och förvandlingen vid dopet tillsammans med rättfärdiggörande och helgande ställs i kontrast till deras tidigare ställning, och ses sammantaget som boten för deras tidigare tillstånd — otuktiga eller avgudadyrkare eller äktenskapsbrytare eller de som utövar homosexualitet eller de som låter sig utnyttjas för sådant, eller tjuvar eller giriga eller drinkare eller hädare eller rövare. Gal. 3 Här använder sig Paulus av samma terminologi som i Rom. 6 — "döpta till Kristus". Vers 27 säger i klarspråk att de som blivit "döpta till Kristus" har "iklätt sig Kristus". Iklädandet av Kristus är beroende av att ha blivit "döpt till Kristus". Därför visar den här versen på att dopet medför två ting: ett kommande "till Kristus" och ett "iklädande av Kristus". Finns det ett annat sätt att komma "till Kristus" på? Skriften visar inte att så skulle vara fallet. Efesiebrevet 5 Ephesians
5
Kolossebrevet 2 "Kristi
omskärelse", liksom "den omskärelse, som inte sker med
händer", innebar ett avklädande av "köttets syndakropp".
Verbet "avklädande" betyder ett
avklädande och ett läggande åt sidan. Detta är motsatsen
till det "iklädande" av Kristus som omtalas i Gal. 3:27.
"Omskärelsen" som inte görs med händer är "hjärtats
omskärelse" (Rom. 2:28-29). Den är ett verk av den Helige Ande.
Paulus talar om när detta sker i den efterföljande versen, "när ni med honom blev begravna
i dopet". Det här är exakt samma fras som Paulus använder sig
av i Rom:6:4. Konceptet där är, förenandet med Kristus i hans död och
begravning medelst dopet i vatten. Avklädandet av "syndens kropp"
är den gamla människans död i dopet, förpassande honom till graven,
och uppresandet ut från graven iklädda Kristus. Medelst dopet har Kristus
"också gjort er levande med
honom ... , och har förlåtit oss
alla synder". Detta är "den nya födelsen". För en
mer djupgående diskussion av det här bibelstället gå till vår artikel
"Baptism
& Circumcision." Hebreerbrevet
10 Den "frimodighet" (v. 19) med vilken vi kan nalkas en Helig Gud kommer sig av en "full trosvisshet" (v. 22). Den trosvissheten kommer sig av att våra hjärtan blivit "bestänkta" (en metafor som refererar till Gamla Testamentliga praxisen att som en reningsritual bestänka tempelkärlen med blod) och våra fysiska kroppar har blivit "tvättade" med "rent vatten". Hur kan denna utvärtes "tvättning" åstadkomma förvissning om frälsning om den inte vore nödvändig för frälsning? De två ting som här bringar förvissning är identiska med dem i Joh. 3, "född av vatten och Ande". Våra hjärtan renas i kraft av Kristi blod medelst dopet i Anden, och vår köttsliga kropps symboliska rening medelst dopet i vatten. Dessa två ting bringar den förvissning som är nödvändig för oss för att kunna nalkas det allra Heligaste med frimodighet. I enlighet därmed uppmanar Paulus oss att "hålla fast vid hoppets bekännelse". Här syftar han förmodligen på den offentliga trosbekännelse som vi gav i samband med dopet (jmf. 1 Tim. 6:12 & Rom. 10:9-10). I Hebreerbrevet varnas vi upprepade ggr att förbli i vårt "hopp" och "bekännelse" (Hebr, 3:1,6, Hebr. 4:14, Hebr. 6:11, 18-19). Slutsats Villkoren för dop är: en förståelse av Evangeliet, tro på Evangeliet, villigheten att för evigt ge upp det gamla livet, en villighet att överlämna sitt liv till Kristus och att förbli som en ren jungfru för Kristus fram till bröllopsdagen vid hans tillkommelse, med ett ärligt hjärta som anropar Gud till att rena samvetet från syndens skuld, och en offentlig bekännelse av sin tro på Kristus. Dopets vinningar är: den gamla naturens död, frigörelsen från syndens skuld och band, tillämpningen av försoningen i Kristus på den troende innebärande att denne blir en "ny skapelse" genom en "ny födelse", hon blir iklädd Kristi rättfärdighet genom Kristi ställföreträde död, mottagandet av den Helige Andes gåva, och adoptionen in i Guds familj. De som mottager Evangeliet behöver bara uppfylla villkoren och låta sig döpas i vatten, verbalt bekännande sig till Kristus. Jesus använder sig av tillfället och svarar med att döpa den personen i den Helige Ande, och borgar för allt det som vi räknat upp i ovanstående stycket. Notes: |