| Eugenides, Jeffrey |

|
| Dödens jungfrur |
|
|
| Originalets titel: The Virgin Suicides
(1993) |
| Pan (2004) |
| Hft. 200 s. |
| Översättning: Stefan Gurt |
| ISBN 91-7263-549-5 |
| |
| Betyg: |
| |
|
| |
| |
| Det började med att trettonåriga
Cecilia, den yngsta av de fem systrarna Lisbon, tog livet av sig genom att
hoppa ut från sitt sovrumsfönster. Händelsen kom inte bara att lägga en
mörk skugga över familjen Lisbon i det lilla samhället vid Lake Michigan,
utan även fängsla några pojkar i grannskapet som på avstånd älskade flickorna.
Deras fascination för de fyra kvarvarande döttrarna fick dem att bevaka
familjen från ett hus tvärs över gatan, varifrån de kunde följa familjens
gradvisa sönderfall fram till den dag följande höst när samtliga systrar
tagit sina liv. Tjugo år senare beskriver berättarjaget resultatet av den
undersökning som de numera vuxna männen, fortfarande oförmögna att frigöra
sig från sina minnen, gjort för att försöka förstå bakgrunden till de tragiska
händelserna. |
| |
| Omdöme: |
| |
| Intrigen med de fem systrarnas
självmord kan förefalla overklig, men lär vara löst
baserad på en faktisk händelse. Berättelsen om de kuvade
och allt mer melankoliska systrarna Lisbon är inte bara stark utan
även mycket välskriven, och resultatet blir inte mindre imponerande
när man inser att Dödens jungfrur dessutom var Jeffrey
Eugenides debutroman. Han använder sig av ett ovanligt angreppssätt
när han utformar romanen som en redovisning av en långt senare
utförd undersökning, och även om historien är skriven
i jagform så är det snarast en kollektiv berättarröst
som lyser igenom. Tio år senare fick den inte särskilt produktive
Eugenides Pultizerpriset för sin andra roman Middlesex. Den
boken står nu högst upp på min inköpslista. |