Progressiv dispensationalism
Paulus och "hemligheten"

Av Tim Warner - 01/2003 - Copyright © 1998 - 2003
Översatt av Fred Örtegren juli 2004


Klicka på linjen för att gå till Introduktion och Start

 

Meningen med "hemlighet" [Mystery; KJV] i Skriften.
Det finns flera Bibelställen där Paulus refererar till den "hemlighet" som hållits fördold ända sedan världen blev till. Det här har av dispensationalister ansetts motsvara något som inte alls finns omnämnt i GT. Men det här ordet "hemlighet" [mystery] betyder normalt inte något som är helt och hållet frånvarande eller obekant, utan något som inte är förstått. Thayers grekiska lexikon säger att ordet "mystery", "in the Scripture, a hidden or secret thing, not obvious to the understanding" [ordet "hemlighet", "är i Skriften, något gömt eller fördolt, som inte är uppenbart för förståndet]. Thayer påpekar även att i de rabbinska skrifterna, "it denotes the mystic or hidden sense: of an OT saying, Eph. 5:32." [betecknas därmed den mystiska eller gömda betydelsen av något som sägs i GT, Ef. 5:32.]. Ordet "hemlighet" [mystery] pekar bara ut något gåtfullt inneslutet inom GT och formulerat på ett kryptiskt sätt. Men betydelsen fördoldes till dess att Kristus uppenbarade den för sina lärjungar.

Det finns många ställen i såväl NT liksom i det grekiska GT (LXX) där ordet "hemlighet" används. Vid inget tillfälle avses därvid något som är helt okänt, utan däremot till något som ej kan förstås utan gudomlig uppenbarelse. Här kommer ett sådant textställe där sammanhanget tydligt definierar innebörden av ordet "hemlighet" för oss.

Mark 4:10-12,33-34

Mark 4:10 När han sedan hade dragit sig undan ifrån folket, frågade honom de tolv, och med dem de andra som följde honom, om liknelserna.

Mark 4:11 Då sade han till dem: "Åt eder är Guds rikes hemlighet given, men åt dem som stå utanför meddelas alltsammans i liknelser,

Mark 4:12 för att de 'med seende ögon skola se, och dock intet förnimma, och med hörande öron höra, och dock intet förstå, så att de icke omvända sig och undfå förlåtelse'."......

Mark 4:33 I många sådana liknelser förkunnade han ordet för dem, efter deras förmåga att fatta det;

Mark 4:34 och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.

En "hemlighet" var enligt Jesus en gåta, något kryptiskt, känt men inte förstått, utan uppenbarelse från Gud. Folket lyssnade till Jesu liknelser, men deras mening var avsiktligen fördold för dem. De hörde liknelserna men ändå HÖRDE de dem egentligen inte. De SÅG, men egentligen kunde de inte SE. Detta är vad Jesus kallade för en "hemlighet". Därför förblev Jesu liknelser en "hemlighet" för Judarna eftersom de inte kände uttydningarna. Däremot uppenbarade Jesus sina liknelser enskilt för sina lärjungar, eftersom det var dem givet att förstå "hemligheten"

Om vi överför det här konceptet till att också gälla Paulus bruk av ordet "hemlighet", så inser vi att det inte finns  anledning att förmoda att "hemligheten" inte alls finns med i Gamla Testamentets Skrifter och dess profetior till Israel.

Betydelsen av "uppenbarad" i Skriften
Paulus använde vanligen ordet "uppenbarad" i relation till det rådande förhållandet till "hemligheten". Vad betyder "uppenbarad"? Den vanligaste definitionen är "avtäckt" eller "avslöjad". Detta förutsätter att det tidigare varit "förborgat" såtillvida att det tidigare inte varit förstått, snarare än att det varit helt okänt. 

Matt. 10:26-27

Mat 10:26 Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.

Mat 10:27 Vad jag säger eder i mörkret, det skolen säga i ljuset, och vad I hören viskas i edert öra, det skolen I predika på taken.

Matt 11:25

Mat 11:25 Vid den tiden talade Jesus och sade: "Jag prisar dig, Fader, du himmelens och jordens Herre, för att du väl har dolt detta för de visa och kloka, men uppenbarat det för de enfaldiga.

I båda dessa texter refererade Jesus till något som somliga till skillnad från andra förstod. När något är "uppenbarat" betyder det att vi har full förståelse och kunskap därom. Detta uttryck brukas även beträffande Kristi tillkommelse. Paulus meddelade tessalonikerna att Jesus "blir uppenbar från himlen med sin makts änglar" (2 Tess 1:7). Skulle Jesus vara någon dessförinnan helt okänd person? Nej, men han har varit okänd för världen i stort. Paulus informerade tessalonikerna om att "laglöshetens hemlighet" skulle bli "uppenbarad" när "han som nu hindrar" tages undan (2 Tess. 2:7-8). Är "laglöshetens hemlighet" något fullständigt okänt före Antikrists framträdande? Nej, Paulus informerade tessalonikerna om det här för 2000 år sedan. När "uppenbar" används i samband med en "hemlighet", så är det helt klart att författaren avser att något som är känt men ej fullkomligt förstått som skall göras fullständigt känt för förståndet. Det här är den konsekventa tillämpningen av dessa termer i Skriften som borde få vägleda vår förståelse av Paulus förklaring av "hemligheten".

Den traditionella dispensationalismens (TD) akilleshäl
Om det finns en vers som är mest problematisk för TD lära om "församlingens tidsålder" som en tidigare okänd "hemlighet", så är det följande.

Rom 16:25-26

Rom 16:25 Men honom som förmår styrka eder, enligt (det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus) [mitt evangelium och Jesu Kristi predikan; ö.f. NKJ], (ja,) enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad [dold; FB, har förtigits; RB] 

Rom 16:26 men som nu har blivit uppenbarad och, enligt den eviga Gudens befallning, blivit, med stöd av profetiska skrifter, kungjord bland alla hedningar, för att bland dem upprätta trons lydnad -

Rom 16:25-26

25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began
26 but now has been made manifest, and by the prophetic Scriptures has been made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith
(NKJ)

Paulus uttalade tydligt att "hemligheten" [the mystery] nu var uppenbarad "med stöd av profetiska skrifter". Även om rent grammatiskt sett, termen "profetiska Skrifter", KUNDE ha refererat till Paulus Brev, något som en del dispensationalister hävdar, så kräver förvisso inte, eller ens antyder uttrycket i sig att så skulle ha varit fallet. En närmare undersökning av bruket av ordet "Skrifter" i det övriga NT visar att vid vart enskilt tillfälle så refererar "Skrifter" till GT. Det hävdas ibland att avsaknaden av bestämd artikel i just detta fall innebär att Paulus här inte talar om det Gamla Testamentets Skrifter. Men det finns andra tillfällen i NT där "Skrifter" också uppträder i obestämd form. Vid ALLA dessa tillfällen så framgår det av sammanhanget tveklöst att det är GT som avses. Den grammatiska skillnaden hos de textställen där artikeln saknas består i att ett adjektiv används på "Skrifter". Exempelvis så har Rom. 1:2 "heliga Skrifter", obestämd form; 2 Tim. 3:16 har "All Skrift", obestämd form; och 2 Petr. 1:20 har "prophetic Scriptures" [NKJV], återigen obestämd form. Vid alla dessa tre tillfällen så indikerar kontexten klart att författaren hade Gamla Testamentets Skrifter i åtanke. Det här skiljer sig inte från vad som gäller i Rom. 16:26 med "profetiska Skrifter". Vid vart och ett av dessa tre nämnda fall förekommer ingen artikel, och "Skrifter" föregås av ett adjektiv (precis som i Rom. 16:26).

Att Paulus har för avsikt att påpeka att "hemligheten" finns omtalad i Gamla Testamentets Skrifter framgår klart vid en jämförelse av den här texten med den inledande kommentaren i Romarbrevet. Intressant är att lägga märke till att Paulus allra första uttalande i Romarbrevet är praktiskt taget identiskt med hans allra siste i samma brev.

 
Rom 1:1-5

Rom 1:1 Paulus, Jesu Kristi tjänare, kallad till apostel, avskild till att förkunna Guds evangelium,

Rom 1:2 vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,

Rom 1:3 evangelium om hans Son, vilken såsom människa i köttet är född av Davids säd

Rom 1:4 och såsom helig andevarelse är med kraft bevisad vara Guds Son, allt ifrån uppståndelsen från de döda, ja, evangelium om Jesus Kristus, vår Herre,

Rom 1:5 genom vilken vi hava fått nåd och apostlaämbete för att, hans namn till ära, upprätta trons lydnad bland alla hednafolk,


1 Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God
2 which He promised before through His prophets in the Holy Scriptures,
3 concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
4 and declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead.
5 Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
(NKJ)

Rom 16:25-27

Rom 16:25 Men honom som förmår styrka eder, enligt det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus [mitt evangelium och Jesu Kristi predikan; ö.f. NKJ], ja, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad [dold; FB, har förtigits; RB] ,

Rom 16:26 men som nu har blivit uppenbarad och, enligt den eviga Gudens befallning, blivit, med stöd av profetiska skrifter, kungjord bland alla hedningar, för att bland dem upprätta trons lydnad -

Rom 16:27 honom, den ende vise Guden, tillhör äran, genom Jesus Kristus, i evigheternas evigheter. Amen.


25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began
26 but now has been made manifest, and by the prophetic Scriptures has been made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith--
27 to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.
(NKJ)


Lägg märke till att Paulus INLEDANDE  framställning i Romarbrevet är i sak identisk med hans avslutande i samma brev. Låt oss i detalj jämföra dessa texter. Bägge refererar till Evangeliet och Paulus uppdrag till hedningarna.  

1. I kap.1 refererar han till sig själv som "avskild till att förkunna Guds evangelium," och i kap.16 skriver han "mitt evangelium", båda dessa påståendena sammanbinder Paulus själv till Evangeliet.

2. I kap.1 säger han att detta Evangelium hade "Gud redan förut genom sina profeter i heliga skrifter utlovat" och i kap. 16 säger han att samma Evangelium hade blivit manifesterat "med stöd av profetiska skrifter".

3. I kap.1 påpekar han utbredningen av detta Evangelium bland hedningarna för att "upprätta trons lydnad bland alla hednafolk", och i kap. 16 säger han, "kungjord bland alla hedningar, för att bland dem upprätta trons lydnad".

Lägg också märke till att Paulus tydligt sätter likhetstecken mellan "hemligheten" och Evangeliet i 16:25. Därför går det inte att undvika slutsatsen att "hemligheten" fanns innesluten i det Gamla Testamentet!

Det finns ett annat skäl som talar för att den här texten utesluter att Paulus skulle ha varit den förste som förstod eller som proklamerade "hemligheten". Se:

Rom 16:25 Men honom som förmår styrka eder, enligt {det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus} [mitt evangelium och Jesu Kristi predikan; ö.f. NKJ], (ja,) enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit {outtalad} [dold; FB, har förtigits; RB]

Rom 16:25
25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began
(NKJ)

Den fetmarkerade texten ovan är översatt från grekiskan nedan: 

to euaggelion  mou  kai to khrugma  Ihsou  Cristou
the gospel (of) me  and the preaching (of)  Jesus  Christ
evangeliet (av) mig och predikandet (av) Jesus Kristus

Det vi först skall lägga märke till utifrån grammatiken med bruket av den bestämda artikeln "kai", det grekiska ord som vanligen översätts med "och". Vanligen när "kai" (och) åtskiljer två substantiv, och bägge substantiven har den bestämda artikeln, så refererar de till två skilda ting. Det här är enligt Granville Sharp's regeln, definierad på följande sätt:

"If two nouns of the same case are connected by a "kai" [and] and the article is used with both nouns, they refer to different persons or things. If only the first noun has the article, the second noun refers to the same person or thing referred to in the first." (Vaughn and Gideon, A Greek Grammar of the New Testament, Nashville: Broadman Press, 1979, p. 83.)

Sharp själv definierade den 6:e regeln så här: "And as the insertion of the copulative KAI between nouns of the same case, without articles, (according to the fifth rule,) denotes that the second noun expresses a different person, thing, or quality, from the preceding noun, so, likewise, the same effect attends the copulative when each of the nouns are preceded by articles.

I det här fallet så har vi Paulus EVANGELIUM och Jesu Kristi PREDIKAN, som bägge är substantiv i samma kasus. Eftersom både "Evangelium" och "predikan" har bestämd artikel (i grekiskan), så räknade Paulus dessa som skilda ting. Om Paulus hade menat "predikandet OM Jesus Kristus", så hade han inte använt den bestämda artikeln före "predikan", eftersom det Evangelium som Paulus predikade VAR predikandet OM Jesus Kristus. Han skulle i stället då ha skrivit:
to euaggelion  mou  kai khrugma  Ihsou  Cristou
the gospel (of)  me  and preaching (of)  Jesus  Christ
evangeliet (av) mig och predikan (av) Jesus Kristus

Paulus avsåg att åtskilja sin egen predikan av Evangeliet från "Jesu Kristi predikan" genom sin användning av den bestämda artikeln.

Det andra som vi bör observera är konstruktionen av frasen, "Jesu Kristi predikan". På grekiskan är den "to khrugma Ihsou Cristou". "Predikandet" (to khrugma) står i kasus ackusativ, vilket innebär att "predikan" står som objekt till verbet, och inte "Jesus Kristus". "Jesus Kristus" står däremot i kasus genitiv, med innebörden "av" eller hörande till (används som ett possesiv). Med andra ord, den korrekta översättningen blir "Jesu Kristi predikan". Den korrekta återgivningen kan visas utifrån följande vers som använder exakt samma grekiska uppbyggnad.

The second thing we should observe is the construction of the phrase, "the preaching of Jesus Christ." In Greek, it is "to khrugma Ihsou Cristou." "The preaching" (to khrugma) is in the accusative case, meaning "preaching" is the object of the verb, and not "Jesus Christ." Instead, "Jesus Christ" is in the genitive case, meaning "of" or belonging to (used as a possessive). In other words, it is properly translated "Jesus Christ's preaching." That this is the correct rendering can be shown from the following verse which uses exactly the same construction in the Greek.

Matt. 12:41

Mat 12:41 Ninevitiska män skola vid domen träda fram tillsammans med detta släkte och bliva det till dom. Ty de gjorde bättring vid Jonas' predikan [the preaching of Jonah; NKJ]; och se, här är vad som är mer än Jonas.

Matt 12:41
41 "The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.
(NKJ)

Också här har vi bestämd artikel, "predikan" [preaching] står i kasus ackusativ, och "Jona" i kasus genitiv. Återigen kan vi översätta detta med "Jonas predikan" [Jonah's preaching]. Av sammanhanget framgår tydligt att den här återgivningen är den korrekta (i stället för "predikan OM Jona" [preaching ABOUT Jonah]). Det samma gäller för varje förekomst i NT där "predikan" uppträder i kasus ackusativ följt av någon som som identifieras i kasus genitiv (jmf. Luk. 11:32, 1 Kor. 2:4, 1 Kor. 15:14).

I konsekvens härmed så kan vi översätta Rom.16:25 så här; "Men honom som förmår styrka eder, enligt mitt evangelium och Jesu Kristi predikan, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit fördold.".

Om nu Paulus verkligenhär talade om Jesu egen predikan angående hemligheten, var i Skriften finns detta nedtecknat? Svaret är, i Lukas 24. Samma dag som Jesus uppstod så avslöjade han "hemligheten" fullt ut för sina lärjungar. Först så uttydde han hemligheten för två av dem på vägen till Emmaus. Senare samma kväll så uttydde han hemligheten för resten av dem när de möttes tillsammans. Att Paulus refererade till, Jesu avslöjande av hemligheten för sina lärjungar, synes tämligen uppenbart utifrån en jämförelse av Rom. 16:25-26 med Lukas 24.

 
Rom 1:1-5

Rom 1:1 Paulus, Jesu Kristi tjänare, kallad till apostel, avskild till att förkunna Guds evangelium,

Rom 1:2 vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,

Rom 1:3 evangelium om hans Son, vilken såsom människa i köttet är född av Davids säd

Rom 1:4 och såsom helig andevarelse är med kraft bevisad vara Guds Son, allt ifrån uppståndelsen från de döda, ja, evangelium om Jesus Kristus, vår Herre,

Rom 1:5 genom vilken vi hava fått nåd och apostlaämbete för att, hans namn till ära, upprätta trons lydnad bland alla hednafolk,

1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
(KJV)

Rom 16:25-26
Rom 16:25 Men honom som förmår styrka eder, enligt mitt evangelium och Jesu Kristi predikan, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad,
(ö.f. NKJ)

Rom 16:26 men som nu har blivit uppenbarad och, enligt den eviga Gudens befallning, blivit, med stöd av profetiska skrifter, kungjord bland alla hedningar, för att bland dem upprätta trons lydnad

25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began
26 but now has been made manifest, and by the prophetic Scriptures has been made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith
(NKJ)

Lukas 24
Luk 24:25 Då sade han till dem: "O, huru oförståndiga ären I icke och tröghjärtade till att tro på allt vad profeterna hava talat!

Luk 24:26 Måste icke Messias lida detta, för att så ingå i sin härlighet?"

Luk 24:27 Och han begynte att genomgå Moses och alla profeterna och uttydde för dem vad  som i alla skrifterna var sagt om honom.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

Luk 24:44 Och han sade till dem: "Det är såsom jag sade till eder, medan jag ännu var bland eder, att allt måste fullbordas, som är skrivet om mig i Moses' lag och hos profeterna och i psalmerna."

Luk 24:45 Därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna.

Luk 24:46 Och han sade till dem: "Det är så skrivet, att Messias skulle lida och på tredje dagen uppstå från de döda,

Luk 24:47 och att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk, och först i Jerusalem.

Luk 24:48 I kunnen vittna härom.

44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
48 And ye are witnesses of these things.
(KJV)


Vad vi här har är det direkta "avslöjandet (uttydningen) av hemligheten" genom Jesu Kristi predikan till sina lärjungar utifrån det Gamla Testamentets Skrifter. Vi kan se "avslöjandet" av hemligheten i påståendet, "Därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna." Detta var en övernaturlig akt av Jesus själv, kopplad till hans egen uttydning av varje textställe i GT som talade om honom. Dessförinnan hade lärjungarna inte haft någon klar förståelse av dessa gammaltestamentliga texter, och det hade inte heller det judiska ledarskapet. Och det blev än mer fördolt för judarna genom Jesu liknelser. Ändå, endast sju veckor senare förkunnade Petrus sin första predikan, och gjorde därvid en suverän framställning, då han utlade Psalmerna, så att de visade på Jesu död och uppståndelse! Petrus hade en god insikt i "hemligheten", därför att hans sinne hade blivit öppnat, och därför att han beaktade "Jesu Kristi predikan" där Jesus hade börjat med Mose och Profeterna och uttytt allt i Skrifterna som var sagt om honom själv.

Lägg också märke till att i citatet ovan från Luk.24, att Jesu yttersta syfte till att avslöja hemligheten för sina lärjungar var för "att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk" (Luk. 24:47). Lägg märke till likheten i Paulus formulering, "kungjord bland alla hedningar [folk; FB], för att bland dem upprätta trons lydnad". Kan det råda några tvivel om att Paulus refererade till Lukas 24? Och Paulus påstående att avslöjandet av hemligheten var "med stöd av profetiska skrifter" är exakt vad Lukas anger att Jesus först gjorde! Han uttydde (förklarade) ALLA de "profetiska Skrifterna" innehållet i Lagen, Profeterna, och Psalmerna, allt angående honom själv. Det här förklarar varför Paulus brukade uttrycket "profetiska Skrifter" i stället för "Profeternas Skrifter". Det senaste uttrycket svarar mot en mindre del av GT som judarna benämnde "Profeterna" (Jesaja-Malaki). Men Lukas säger att Jesus uttydde vad som var profetiskt skrivet om honom själv i Mose lag, Profeterna och Psalmerna. Medan Mose lag inte normalt är inräknad i benämningen "Profeterna" så är den förvisso inräknad i benämningen "profetiska Skrifterna". Jesus uttydde från alla de "profetiska Skrifterna" (från Moses, Profeterna och Psalmerna) det som berörde honom själv! Att också Psalmerna är profetiska beträffande Jesus kan enkelt visas från Peters predikan sju veckor senare i Apg. 2&3.

Lukas var Paulus medarbetare på missionsresorna, och det Evangelium som han skrev var till hjälp för Paulus missionsarbete. Det är därför inte så märkligt att Paulus här citerar Lukas, eller att de möjligen båda citerar samma muntliga tradition.

Och för att du inte skall anse min tolkning av Rom. 16:25-26 för min egen "privata tolkning", så vill jag här bifoga John Chrysostom (AD 347- 370), förkunnare i Antiokia och Konstantinopel, vars modersmål var grekiska, och som befann sig i en mycket bättre position för att tolka den tidiga grekiskan än vad moderna forskare är. 

"And after saying, "to stablish," he proceeds to give the mode of it, "according to my Gospel;" and this was what one would do to show that as yet they were not firmly fixed, but stood, though with wavering. Then to give a trustworthiness to what he says, he proceeds, "and the preaching of Jesus Christ;" that is, which He Himself preached. But if He preached it, the doctrines are not ours, but the laws are of Him. And afterwards, in discussing the nature of the preaching, He shows that this gift is one of much benefit, and of much honor; and this he first proves from the person of the declarer thereof, and then likewise from the things declared. For it was glad tidings. Besides, from His not having made aught of them known to any before us. And this he intimates in the words, "according to the revelation of the mystery." And this is a sign of the greatest friendliness, to make us share in the mysteries, and no one before us. "Which was kept secret since the world began, but now is made manifest." For it had been determined long ago, but was only manifested now. How was it made manifest? "By the Scriptures of the Prophets." Here again he is releasing the weak person from fear. For what dost thou fear? is it lest thou depart from the Law? This the Law wishes, this it foretold from of old." (John Chrysostom, Homily XXVII)

Och här kommer kommentaren från John Gill, en man mycket lärd i grekiska och hebreiska från det 18:e århundradet.

"The apostle calls the Gospel his, not because he was the author of it, or the subject of it; but because he was the minister of it; it was that Gospel which he was sent and qualified to preach, and did preach fully and faithfully, and which he explains by the following clauses:
and the preaching of Jesus Christ: being that Gospel which Jesus Christ himself preached, for which he was anointed and sent, and which first began to be spoken by him in its power and purity, and in such a manner as it never was before or since: and of which he also is the subject; it treats of his person, offices, righteousness, blood, sacrifice, and salvation; and which when preached aright is done in his name, by his authority, through gifts, grace, and strength received from him, and with a view to his glory: it follows as a further explanation of it,
according to the revelation of the mystery; by which is meant, not, as some think, only the calling and conversion of the Gentiles through the preaching of the Gospel, though what is said of it well agrees with it; see (Ephesians 3:3-5) ; nor merely the mystery of Christ's incarnation and redemption by him; but the whole Gospel, and all the truths of it, which is often in Scripture called a "mystery"." (Rom. 16:25-26)

Paulus skrev att den hemligheten hade, med stöd av "profetiska Skrifter" blivit kungjord bland hedningarna. Och att den blivit förklarad både genom evangeliets predikan och genom Jesu Kristi egen predikan. Hemligheten fanns innesluten i det Gamla Testamentet som en gåta. Den var dold genom vissa grammatiska klurigheter som tydligt förklarades för oss genom Petrus predikan i Apg. 2. "Hemligheten" blev känd genom uppenbarelse (öppnandet av deras sinnen) och genom Jesu predikan till sina lärjungar från Moses, Profeterna, och Psalmerna. Jesus sände därefter ut dem till hednanationerna med detta budskap. När Paulus refererade till "mitt Evangelium" och "Jesu Kristi predikan" talade han om de TVÅ kanaler som uppenbarelsen av "Hemligheten" hade tagit. Den första var muntligen från Jesus till de andra elva apostlarna, som sedan predikade till hednanationerna. Den andra kanalen var via Paulus genom speciell uppenbarelse (Ef. 3:3-4). För Paulus del var en speciell uppenbarelse nödvändig eftersom han inte från början varit en av Jesu lärjungar, som lärt sig det här från honom personligen Allt det här bevisar att "hemligheten" inte består i någon okänd "församlingens tidsålder" eller separat grupp av "utvalda". Det ingick i Guds plan att återlösa hela mänskligheten, inte bara judarna, utan även hedningarna. Och att alla av de återlösta skulle vara förenade i en kropp, "i Kristus".

Gå till: Församlingen i GT- Part I


Klicka på linjen för att gå till Introduktion och Start


Gå till orginal

Klicka på linjen för att gå hem


EasyCounter

1