Huvudmeny PFRS Hem Läro studier Lärouttalande Kommentar Gamla Testamentet Nya Testamentet
Main Menu
Commentary Introduction Old
Testament New
Testament |
PFRS
Home > PFRS
Commentary >
PFRS Kommentar PFRS ser Bibeln som helig Skrift — Gods nedtecknade uppenbarelse till människan. Vi nalkas Skriften med fruktan och bävan. Skriften varnar ju dem som träder upp som lärare att de skall komma att få genomgå en så mycket "strängare dom" (Jak. 3:1). Något som helst manipulerande och vrängande av Bibelns skrivna text kommer att följas av de svåraste straff vi kan föreställa oss (Upp. 22:18-19). Klart medvetna om dessa varningar, så tar vi oss under vördnad, ödmjukhet, och fruktan an uppgiften att detaljerat utlägga ett antal utvalda Bibeltexter. Samtidigt är vi väl medvetna om att vi, utan ledning från samme Helige Ande som själv inspirerade själva orden, grammatiken, och syntaxen i Skriften, är oförmögna till att fullgöra uppgiften. Vi avser inte att ta fram en kommentar för hela Bibeln, eller ens för hela NT. Vi fokuserar i stället enbart på speciella Bibeltexter som är av avgörande betydelse för pågående teologiska kontroverser. Vårt sätt att ta oss an dessa Bibeltexter följer PFRS fyra formulerade huvudpunkter: Skriften utgör den enda källan till absolut sanning, Grammatisk - historisk exeges, sund logik, och överensstämmelsen med ortodoxin — tidig historisk bekräftelse från de som stod Apostlarna nära, speciellt från de som talade och skrev koine grekiska. Det här arbetet innefattar det som har blivit kallat att "packa upp texten" ("unpacking the text"). Det vill säga att utifrån en grundlig analys av den grekiska textens syntax, kontext, och även genom jämförande studier av andra relevanta Bibelord, hämta fram så mycket information ur texten som möjligt. Det här är ett omfattande projekt, som förmodligen aldrig kommer att bli helt komplett, eftersom teologier och de som kontroversiellt ansedda och debatterade Bibeltexterna, förändras med tiden. Vår tid och våra resurser är också i hög grad begränsade, så vi kommer att gå fram långsamt. Vi vill inte ha kvantitet på bekostnad av kvalitet. Allteftersom arbetet fortskrider så kommer vi emellertid att bygga upp en värdefull resurs för dem som är intresserad av att grundligt studera specifika Bibeltexter. Vår bön är att det här arbetet som är gjort utifrån kärlek till Guds Ord, kommer att frambringa större klarhet till den Engelska Bibeln (Ö.a.; och den svenska Bibeln), och att det skall komma att presentera Guds Ords sanning med samma skärpa som det tvåeggade svärdet ägde i sin ursprungliga språkdräkt under Apostlarnas tid, då ett gemensamt språk talades, och en gemensam historisk och teologisk kontext delades av både de som skrev och de som läste. Så långt som det någonsin är möjligt vill vi i det här arbetet sätta vår personliga partiskhet åt sidan till att förlita oss på Andens ledning. Vårt arbete inbjuder till kritisk bedömning, och vi välkomnar varje utmaning och alternativ till vår översättning och exeges. (Ö.a. I den engelska originalartikeln ges beskedet att "varje citat från Skriften om inte annat sägs är från ´the New King James Version´". De svenska artiklarna kommer om inte annat sägs att citera från 1917 års KB) |