Församlingen  i det Gamla Testamentet 
Del 2 - LXX, Psalm 22 & Hebr 2

Tim Warner -  Jan. 2003 - Copyright © 1998 - 2003
Översatt av Fred Örtegren juli 2004


Klicka på linjen för att gå till Introduktion och Start

Jes. 28 innehåller en profetia om judarnas "förbund med döden", det förbund som de gjorde med Rom för att döda Jesus. Där refereras också till det beklagliga tillståndet hos det judiska ledarskapet vid Kristi tid på jorden. Där profeteras om Guds straff över Israel som kom att inträffa år 70 e.Kr. Här återfinns också profetian om tungotalet som först uppfylldes på Pingstdagen. Här refereras det till Jesus som församlingens grundsten och till församlingen som de som som förtröstar på honom.

A. Tillståndet hos det judiska ledarskapet.
Jes.28 nämns dessa "bespottare, I som råden över folket här i Jerusalem." (v.14). De här var fariséerna, de skriftlärde, tillsammans med de ledande prästerna. Jesaja målar en bild av det judiska ledarskapet som druckna präster "här raglar man av vin, stapplar man av starka drycker; både präster och profeter ragla av starka drycker, ... de raglar när de profetera, de vackla, när de skipa rätt. Ja, alla bord äro fulla av vämjeliga spyor, ingen ren fläck finnes." (v.7-8).

B. Guds dom över Israel.
Den här profetian förutsade Guds dom över Israel på grund av deras överenskommelse med romarna att döda Jesus. "Eftersom I sägen: Vi hava slutit ett förbund med döden, med dödsriket hava vi ingått ett fördrag; om ock gisslet far fram likt en översvämmande flod, skall det icke nå oss, ty vi hava gjort lögnen till vår tillflykt och falskheten till vårt beskärm" (v.15). De judiska ledarna försökte att blidka romarna genom att överlämna och låta dem korsfästa judarnas Konung. Men, i slutänden var det ändå romarna som förstörde Jerusalem och gjorde slut på prästerskapet. Att de offrat Jesus för att uppehålla freden med Rom var dem till ingen hjälp år 70 e Kr. (Joh.11:49-53). "Och jag skall låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Och hagel skall slå ned eder lögntillflykt, och vatten skall skölja bort edert beskärm. Och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då skolen I varda nedtrampade." (v.17-18)

C. "Tungotalet" som tecknet på Guds hotande dom över det trolösa Israel.
En intressant iakttagelse är att manifestationen av "tungotalet" bland de kristna, från pingstdagen fram till år 70 e.Kr., var tecknet på Guds överhängande dom " - Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk, han som en gång sade till dem: "Här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort." Men sådant ville de icke höra. Så skall då HERRENS ord bliva för dem "gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där". Och så skola de, bäst de gå där, falla baklänges och krossas, varda snärjda och fångade." (v.11-13). Paulus citerade den här texten i 1 Kor.14 när han förklarade syftet med tungotalet som en Andens gåva. Paulus skrev: "Det är skrivet i lagen: "Genom människor med främmande tungomål och genom främlingars läppar skall jag tala till detta folk, men icke ens så skola de höra på mig, säger Herren." Alltså äro "tungomålen" ett tecken, ej för dem som tro, utan för dem som icke tro; profetian däremot är ett tecken, ej för dem som icke tro, utan för dem som tro." (1 Kor.14:21-22). Genom att citera den här texten så förklarade Paulus att Jesajas profetia angående tungotalet, som tecknet för Guds kommande dom över det trolösa Israel, var framställt i församlingarna. Det var till ett tecken för den icke troende delen av Israel att domen var på väg att komma.

Jesaja profeterade till och med över vad troende skulle komma att säga i dessa främmande språk. I Apostlagärningarna finns det nedtecknat vad judarna i Jerusalem hörde på pingstdagen genom dessa främmande tungomål, nämligen "Guds underbara gärningar". Vilka var då dess Guds underbara gärningar? Jesaja berättar för oss. "- Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk, han som en gång sade till dem: "Här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort". Men sådant ville de icke höra." På pingstdagen talade lärjungarna med främmande tungomål som var välkända för de judar i diasporan som hade kommit samman för att delta i pingsthögtiden. Petrus och de andra talade i tungor och sade, "Här är vilostaden, låten den trötte få vila" och "här är vederkvickelsens ort". Vilken "vila"? Vilken "vederkvickelse"? Evangeliet givetvis! Jesus sade:

Matt. 11:28-30

Mat 11:28 Kommen till mig, I alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.

Mat 11:29 Tagen på eder mitt ok och lären av mig, ty jag är saktmodig och ödmjuk i hjärtat; 'så skolen I finna ro för edra själar'.

Mat 11:30 Ty mitt ok är milt, och min börda är lätt."

D. Församlingens grundsten
I den här profetian, beskriver också Jesaja på vilket sätt som Jesus undervisade det judiska folket under sin tjänst. "Så skall då HERRENS ord bliva för dem "gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där". Och så skola de, bäst de gå där, falla baklänges och krossas, varda snärjda och fångade." (v.13). Det kan synas märkligt att HERRENS ord som för dem var "gnat på gnat" [bud på bud; FB. precept upon precept; KJV]; "prat på prat", skulle ha syftat till att de skulle falla baklänges, och bli "snärjda och fångade". Men det här var exakt vad Jesus angav som skäl till varför han talade till den judiska nationen i liknelser, "för att de 'med seende ögon skola se, och dock intet förnimma, och med hörande öron höra, och dock intet förstå, så att de icke omvända sig och undfå förlåtelse'." (Mark.4:12). Israel var delvis förblindat så att korsfästelsen skulle kunna komma att ske. Men en kvarleva av Israel förtröstade på honom. Jesaja skrev, "därför säger Herren, HERREN så: Se, jag har lagt i Sion en grundsten, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, fast grundad; den som tror på den behöver icke fly." (v.16).

Citat från det Nya Testamentet
 

Den dyrbara Hörnstenen - Församlingens säkra Grund
     Jes 28:4-18 Och det går med hans strålande härlighets vissnande blomma på bergshjässan ovan den bördiga dalen, såsom det går med ett fikon därnere, ett som har mognat före sommarskörden: så snart någon får syn därpå, slukar han det, medan han ännu har det i sin hand.

Jes 28:5 På den tiden skall HERREN Sebaot bliva en härlig krona och en strålande krans för kvarlevan av sitt folk;

Jes 28:6 och han skall bliva en rättens ande för den som skipar rätt, och en starkhetsmakt för dem som driva fienden på porten.

Jes 28:7 Men också här raglar man av vin, stapplar man av starka drycker; både präster och profeter ragla av starka drycker, de äro överlastade av vin, de stappla av starka drycker; de ragla, när de profetera, de vackla, när de skipa rätt.

Jes 28:8 Ja, alla bord äro fulla av vämjeliga spyor, ingen ren fläck finnes.

Jes 28:9 - "Vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?

Jes 28:10 Det är ju gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där!"

Jes 28:11 - Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk,

Jes 28:12 han som en gång sade till dem: "Här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort." Men sådant ville de icke höra.

Jes 28:13 Så skall då HERRENS ord bliva för dem "gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där". Och så skola de, bäst de gå där, falla baklänges och krossas, varda snärjda och fångade.

Jes 28:14 Hören därför HERRENS ord, I bespottare, I som råden över folket här i Jerusalem.

Jes 28:15 Eftersom I sägen: "Vi hava slutit ett förbund med döden, med dödsriket hava vi ingått ett fördrag; om ock gisslet far fram likt en översvämmande flod, skall det icke nå oss, ty vi hava gjort lögnen till vår tillflykt och falskheten till vårt beskärm",

Jes. 28:16 därför säger Herren, HERREN så: Se, jag har lagt i Sion en grundsten, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, fast grundad; den som tror på den behöver icke fly.

Jes. 28:17 Och jag skall låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Och hagel skall slå ned eder lögntillflykt, och vatten skall skölja bort edert beskärm.

Isa 28:18 Och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då solen I varda nedtrampade.

     Jes 8:14 skall han varda för eder något heligt; men för de två Israels hus skall han bliva en stötesten och en klippa till fall och för Jerusalems invånare en snara och ett giller.

     Ps 118:21-23 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.

     Ps 118:22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.

     Ps 118:23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.

 

Isa 28:4-18
4 And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
5 In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
7 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
11 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
13 But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14 Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
18 And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
(KJV)

Isaiah 8:14
14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
(KJV)

Psalm 118:21-23
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
(KJV)
 

     1Kor 14:21-22 Det är skrivet i lagen: "Genom människor med främmande tungomål och genom främlingars läppar skall jag tala till detta folk, men icke ens så skola de höra på mig, säger Herren."

1Kor 14:22 Alltså äro "tungomålen" ett tecken, ej för dem som tro, utan för dem som icke tro; profetian däremot är ett tecken, ej för dem som icke tro, utan för dem som tro.


     Rom 9:30-33 Vad skola vi då säga? Jo, att hedningarna, som icke foro efter rättfärdighet, hava vunnit rättfärdighet, nämligen den rättfärdighet som kommer av tro,

Rom 9:31 under det att Israel, som for efter en rättfärdighetslag, icke har kommit till någon sådan lag.

Rom 9:32 Varför? Därför att de icke sökte den på trons väg, utan såsom något som skulle vinnas på gärningarnas väg. De stötte sig mot stötestenen,

Rom 9:33 såsom det är skrivet: "Se, jag lägger i Sion en stötesten och en klippa som skall bliva dem till fall; men den som tror på den skall icke komma på skam."

     Rom 10:9-13 Ty om du med din mun bekänner Jesus vara Herre och i ditt hjärta tror att Gud har uppväckt honom från de döda, då bliver du frälst.

Rom 10:10 Ty genom hjärtats tro bliver man rättfärdig, och genom munnens bekännelse bliver man frälst.

Rom 10:11 Skriften säger ju: "Ingen som tror på honom skall komma på skam."

Rom 10:12 Det är ingen åtskillnad mellan jude och grek; alla hava ju en och samme Herre, och han har rikedomar att giva åt alla som åkalla honom.

Rom 10:13 Ty "var och en som åkallar Herrens namn, han skall varda frälst".

     1Kor 3:11 Ty en annan grund kan ingen lägga, än den som är lagd, nämligen Jesus Kristus;

     Ef. 2:19-20 Alltså ären I nu icke mer främlingar och gäster, utan I haven medborgarskap med de heliga och ären Guds husfolk,

Ef 2:20 uppbyggda på apostlarnas och profeternas grundval, där hörnstenen är Kristus Jesus själv,

     1Pet 2:4-8 Och kommen till honom, den levande stenen, som väl av människor är förkastad, men inför Gud är "utvald och dyrbar";

1Pet 2:5 och låten eder själva såsom levande stenar uppbyggas till ett andligt hus, så att I bliven ett "heligt prästerskap", som skall frambära andliga offer, vilka genom Jesus Kristus äro välbehagliga för Gud.

1Pet 2:6 Det heter nämligen på ett ställe i skriften: "Se, jag lägger i Sion en utvald, dyrbar hörnsten, och den som tror på den skall icke komma på skam."

1Pet 2:7 För eder, I som tron, är stenen alltså dyrbar, men för sådana som icke tro "har den sten som byggningsmännen förkastade blivit en hörnsten",

1Pet 2:8 som är "en stötesten och en klippa till fall". Eftersom de icke hörsamma ordet, stöta de sig; så var det ock bestämt om dem.

 

 

 


1 Cor 14:21-22 
21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
(KJV)

Rom 9:30-33
30 What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
31 But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
32 Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
(KJV)

Rom 10:9-13
9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
(KJV)

1 Cor 3:11
11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
(KJV)

Eph 2:19-20
19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
(KJV)

1 Peter 2:4-8
4 To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
6 Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
7 Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
8 And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
(KJV)

I Rom 9:33, kombinerar Paulus Jes. 28:16 & Jes. 8:14 till en enda mening. Petrus citerar också båda dessa bibelställen i 1 Petr.2:4-8. Vi skall se närmare på Jes.8 i del III.

Jes.28 talar om Israel på två sätt. Dels finns där den icke troende majoriteten inklusive det upproriska ledarskapet. Dels finns där också kvarlevan. I vers 5 kallas de för "kvarlevan av hans folk" Medan straffdomen skall komma över den upproriska nationen, så "skall HERREN Sebaot bliva en härlig krona och en strålande krans för kvarlevan av sitt folk" Israel. NT lär, som vi senare kommer att se i den här serien, att kvarlevan är församlingen.

Återigen har vi sett att NT:s författare otvunget tillämpar GT:s profetiska texter - speciellt givna till Israel - på församlingen. Ovanstående texter handlar speciellt om födelsen av Jesu församling mitt bland ett icke troende Israel, men med kärnan av församlingen bestående av Israels kvarleva förtröstande på "den dyrbara hörnstenen". Resten av Israel var på väg mot den straffdom som skulle komma att drabba dem via deras bundsförvanter - romarna.

 

Go to: The Church in the Old Testament - Part III


Klicka på linjen för att gå till Introduktion och Start


Gå till orginal

Klicka på linjen för att gå hem


EasyCounter

1