Åter till hemsidan

 

Bulgakov, Michail
Det vita gardet



Form
Roman (med flera modernistiska stilgrepp)

Genre
Delvis självbiografisk, realistisk berättelse

Nyckelord
Inbördeskrig, kaos, familjesammanhållning, borgerlig kulturmiljö

Sammandrag
Ryck aldrig, aldrig lampskärmen av lampan! Lampskärmen är helig. Låt aldrig faran förleda er att smita ut i det okända som en råtta. Slumra till vid lampskärmen, läs vid den om så snöstormen viner och vänta tills de kommer.

Tyvärr följer inte alla detta kloka råd. Ungdomarna Turbin och deras vänner håller sig visserligen kvar i sin ombonade våning så länge de kan, eldar mot kylan, diskuterar, sjunger och skålar för den mördade tsaren. Men vi ser också Jelenas man, kapten Talberg, nesligen fly tillsammans med de tyska soldaterna. Tåget går, Staden (= Kiev) står utan skydd mot sina fiender, och hyresvärden gömmer alla sina pengar i väggen.

Ingen visste vem som sköt på vem. Allting hände på natten.

Situationen är kaotisk och Aleksej, läkaren (= Bulgakov), Jelena och Nikolka förstår sig inte alls på den. Tre politiska krafter måste vi som läsare ändå känna till, annars blir romanen nästan obegriplig. Till vänster - bolsjevikerna. Dessa får vi knappast möta i boken. I mitten - socialistrevolutionärerna i Stadens f.d. råd, "Radan", under befäl av Petljura. Det är Petljura som nu belägrar Staden, vilken för tillfället styrs av en högerkraft - Hetmanen av Ukraina. Den unga familjen Turbin, vars föräldrar har dött, vill skydda sitt liv och sina drömmar. Därför ansluter sig till slut Aleksej och Nikolka frivilligt till det garde som sätts upp till skydd för Staden av officerarna:

Och många av er kommer från detta berömda gymnasium. Skolans åldriga väggar ser ner på er. Och jag hoppas att de inte ska behöva rodna för er skull. Mörsardivisionens mannar! Vi ska försvara denna stolta stad och bryta banditens belägring. Om vi låter våra sextummare spela över den där lille presidenten, så kommer han snart inte att ha kvar mer än sina egna skitiga kalsonger. Han kommer att bli lika död och begraven som sitt arsle till morsa!

Vem som helst kan förstå att det här inte är något lätt företag; Petljuras hela armé mot några unga kadetter! Inom kort jagas de också längs Stadens gator, sliter i panik av sig uniformens axelklaffar, springer... Ja, vem vill egentligen få huvudet avhugget av en kosacksabel? Aleksej och den sjuttonåriga Nikolka spelar dock lojalt sina roller. Aleksej blir allvarlig sårad - det hör till hjälterollen - men blir räddad av den okända kvinnan Julia. För er som läst Mästaren och Margarita finns här en intressant likhet att lägga märke till! Den mörka, låga våningen med sina två rum, de snöiga syrenbuskarna utanför, en vacker lampa därinne som lyser upp möblemanget, de två som möts där och kommer att älska varandra... Margarita, hon blir drottning på Satans bal, men även i Julias ögon finns något syndfullt...ja syndfullt. Ändå är det skildringen av den omedelbara och självklara närheten mellan de båda människorna som gör att mötena påminner om varandra.

Det är Jelena, hans syster, som genom en uppgörelse med Gud själv slutgiltigt räddar hans liv: Hon ber att få offra sin försvunne make åt döden, om Aleksej får vakna ur sin feberdvala.

Där romanen slutar nalkas Stadens nya härskare med små röda stjärnor i mössorna. Pansartåget "Proletären" står redan i Darnitsa, spår tre.


Kommentar
Författaren Viktor Nekrasov skrev en essä om romanen 1967 i tidskriften Novyj mir. Han vandrar omkring i Kiev och finner till slut familjen Bulgakovs våning - träffar till och med dottern till den hyresvärd som förlöjligas i boken. Det hon berättar om familjens liv stämmer nästan exakt med romanens framställning. Och Misja mindes hon mycket väl. Han drev gärna med folk, han var ironisk och kunde vara bitsk. Faktiskt inte särskilt lätt att ha att göra med.

Nekrasov hade sett dramatiseringen, Familjen Turbins dagar, fyra-fem gånger, säger han, medan Stalin såg den femton! Vad kan ha varit orsaken till att Stalin accepterade ett sådant verk men nästan inget annat som Bulgakov skrev?

Torbjörn Säfve får här förklara sammanhanget i sin roman om Majakovskij, Jag brinner :

Luna skrattade. - Det är en förbannat bra roman! Här finns alla nya stilgrepp. Drömsekvenser, undermedvetandets ordströmmar, kubistiska perspektivförflyttningar, fiktionsförstörande kommentarer, lättsamt målade skisser, vanlig realism, poesi, retrospektioner... En guldgruva. Du måste läsa den. Liknar ett filmscenario ibland. - Men innehållet då? - Korrekt. Det vitgardistiska medelklassperspektivet på en revolution som är ofrånkomlig. Inte kontraband. Det är bara på pricken sant alltihop. Melankoli, givetvis...men just den melankoli det faktiskt handlar om för många. Inget hat. Den saboterar inte vår sak. Den uttrycker vad vi innerst inne tänker.

Titel
Det vita gardet

Förlag, år

Noterat av