Åter till hemsidan

 

Bulgakov, Michail
Mästaren och Margarita


Form
Roman

Genre
Samhällssatir

Nyckelord
Rättvisa och orättvisa, makt och hämnd, hat och evig kärlek, Woland och Pontius Pilatus, djävulska påfund och gudomlig försoning

Sammandrag
Naturen och samhället har råkat i obalans. Orättvisorna ökar i antal och uppenbara begåvningar får inte en chans att ge ut sina verk. Ta en författare som "Mästaren" till exempel: Föraktad av sovjetiska krtiker som Berlioz och Latunskij, förlöjligad i pressen av Lavrovitj. Allt detta måste naturligtvis resultera i ett dånande begär efter hämnd. Men vem ska våga utlösa själva handlingen?

I solnedgången en varm vårdag uppenbarar sig fan själv i Moskva. Woland och hans anhang har äntligen anlänt för att avslöja all ruttenhet. Denne djävul är nämligen av en sådan sort som älskar synd men absolut inte falskhet. - Har människorna i Moskva verkligen förändrats i sitt inre? frågar Woland, och svaret är ju givet på förhand. Den hämndaktion som snart igångsätts är dråplig, och mer än en myndighetsperson råkar precis så illa ut som han förtjänar. Långt bort, i staden Jerusalem vid tiden för Jesu död, känner Pontius Pilatus att samma sak tycks ha drabbat honom. Vem anar inte Djävulens närvaro även vid detta dystra tillfälle? Men Pilatus visar åtminstone djup ånger över sitt fega tilltag att döma "Jesjua" till döden på korset.

Att Woland faktiskt uppskattar Margarita och Mästaren är inte så underligt som man kan tro. För det första behövs det en vacker drottning till Satans bal. För det andra tänker och handlar Margarita på ett sätt som väcker hans djupa gillande. I sin nya roll som häxa slår hon således obarmhärtigt sönder kritikern Latunskijs lägenhet. Och för det tredje kan Woland känna aktning för en man som Mästaren, en man som liksom han själv ställt sig utanför samhället, men aldrig sviker sina ideal trots svåra motgångar.

Låt oss sammanfatta: Mästaren vill - kanske som Bulgakov själv - hämnas på ett oförstående och fientligt samhälle. Genom att Woland träder in och delvis använder sig av Mästaren, utlöses den handling som för romanen framåt mot målet. Som hjälpare (enligt Greimas´ "aktantmodell") ser vi i första hand Margarita, men naturligtvis också Djävulens anhang: katten Behemot, Korovjev med den rutiga kavajen, Azazello med hörntanden och den nakna Hella. Motståndare kan vi kalla alla de byråkrater som staden vimlar av.

Parallellhandlingen gör att vi också (i 4 av romanens 32 kapitel) lär känna Pontius Pilatus och hans djävulska kval. I slutet av romanen, på en plats utanför både Moskva och livet, blir Pilatus försonad med Jesjua, och Mästaren och Margarita får frid. Äntligen råder en slags balans i naturen och samhället. Alla oförklarliga händelser utreds av Sovjetmyndigheterna. Men allt kan inte förklaras.


Kommentar
Romanen skrevs mellan 1928 och 1940 och har omarbetats många gånger, till och med bränts upp av författaren sjäv. Men manuskript brinner inte, säger Djävulen i boken, och det stämmer ju. Även om romanen inte fick tryckas under Bulgakovs livstid, blev den en storsäljare på många språk efter nyupptäckten 1966. Som samhällssatir är den, även efter Sovjetmaktens fall, märkligt levande. Kan det vara så att några av bristerna i det gamla Sovjet också återfinns i modernare samhällen? Hur det än är med den saken; humorn och satiren står sig än. Men för några läsare blir kanske de surealistiska episoderna och den romantiska sällheten hos Mästaren och Margarita en alltför hård nöt att bita i. För andra är boken en kultskrift där varenda rad är helig.

Titel
Mästaren och Margarita

Förlag, år
Almqvist & Wiksell 1971. Översättning av Lars Erik Blomqvist

Noterat av
ÅS