Dancer of Eilapam

  Oliviero Bernis Eilapam-omslag föreställer (i modulens kontext) den shivalooriska trälflickan Jainine Calthoran som medelst magdans tvingas underhålla sin nya ägare, den kharigaanske handelsmannen Ganar Enthaar, innan hon "skall bli hans" under natten. Sålunda är det väl ganska passande att bilden från början var ett omslag till John Normans Dancer of Gor :

(Notera är att vi här, liksom med Wohlgoor-omslaget, har ännu ett exempel på när en bild har gjorts i både en vågad och en lätt censurerad version - men i det här fallet var det den vågade versionen som hamnade på modulen.)

För den som inte känner till Gor-böckerna så är det en anrik men smått ökänd serie av sammanlagt 26 romaner om den barbariska fantasyvärlden Gor, där män är sammanbitna Conan-kloner och kvinnor är nakna slavar som krälar vid deras fötter. Och efter första halvdussinet böcker så handlar de inte om stort mer än just det...
     Kvinnan på bilden är Doreen Williamson, en blyg bibliotekarie som kidnappas av goreanska slavhandlare (de brukar sno slavar från jorden ibland) och blir magdansös på Gor. "Until each of her owners became aware that their prize dancer was the target of powerful forces - that in the tense climate of the ongoing war between Ar and Cos, two mighty empires, Doreen was too dangerous to keep..."
     Fattas bara en koppling mellan Jainine och Ganars maktsträvanden gentemot Qaanastammen i Tarakh, så hade vi haft en rätt snygg liten parallell här - fast det betyder ändå att det här nog är den omslagsbild som har störst likhet mellan Khelataars förklaring av den, och vad den ursprungligen var tänkt att föreställa.


Boken har även getts ut med det här omslaget av Ken Kelly. En klart mindre kharigaansk look på den mannen (och mindre eilapamsk look på dekoren), men Doreen har faktiskt likheter med hur Tomas Arfert ritade Jainine i Rubicon-serien ’Caarevels dolk’:

Tillbaka